Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

तृतीयनेत्राग्निनिवृत्तिः / Quelling the Fire of the Third Eye

Vāḍava Fire Placed in the Ocean

सुप्रणम्याथ मां सिंधुस्संस्तूय च यथा विधि । स मामुवाच सुप्रीत्या सर्वलोकपितामहम्

supraṇamyātha māṃ siṃdhussaṃstūya ca yathā vidhi | sa māmuvāca suprītyā sarvalokapitāmaham

ثم انحنى السِّندهو (المحيط) لي بسجودٍ عميق، وأثنى عليّ وفق الشعيرة الواجبة؛ وبفرحٍ عظيم تكلّم إليّ ذلك الجدُّ لكلّ العوالم.

सु-प्रणम्यhaving bowed well
सु-प्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु) + सु- (उपसर्ग/उपपद)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव-रूप), Absolutive/Gerund; धातु: प्र√नम् (नमन)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (कर्म), एकवचन; Gender: नपुंसक/पुं/स्त्री (pronoun, context-based)
सिन्धुःthe Ocean (Sindhu)
सिन्धुः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन
सं-स्तूयhaving praised
सं-स्तूय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootसम्-स्तु (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव-रूप), Absolutive/Gerund; धातु: सम्√स्तु (स्तवन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध; coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान (as/according to)
विधिthe prescribed rule
विधि:
Karma (कर्म; object/standard)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन; (अव्ययवत् प्रयोग: 'यथाविधि' = according to rule)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (कर्म), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सु-प्रीत्याwith great affection
सु-प्रीत्या:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण; manner/cause)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + सु- (उपपद)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; adverbial-instrumental: 'with great affection'
सर्व-लोक-पितामहम्the grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्व-लोक-पितामहम्:
Karma (कर्म; object—person addressed/spoken to)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + पितामह (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां लोकानां पितामहः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Parvati Khanda account to the sages, quoting the scene)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it foregrounds yathā-vidhi stuti—ritual correctness as a vehicle for receiving grace.

Significance: Affirms that proper praise (stuti) and humility align the devotee with divine order, preparing for instruction/boon.

Type: stotra

Offering: pushpa

B
Brahma
S
Sindhu (Ocean)

FAQs

It highlights that true spiritual communication and divine favor arise after humility (deep prostration) and disciplined devotion (yathā-vidhi), showing that reverence and right worship prepare the heart for higher instruction.

The phrase yathā-vidhi points to worship performed with scriptural order—exactly the spirit of Saguna Shiva/Linga-upāsanā in the Shiva Purana, where devotion is strengthened by correct ritual conduct and heartfelt stuti.

Perform namaskāra/prostration followed by stuti in a rule-based way (vidhi), and then receive/reflect on the teaching—an approach aligned with Shaiva practice where mantra-japa and worship are supported by humility and orderly observance.