Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

एवं चेष्टां तदा दृष्ट्वा शंभुर्मोहमुपागतः । उवाच वचनं चैवं महालीलो महेश्वरः

evaṃ ceṣṭāṃ tadā dṛṣṭvā śaṃbhurmohamupāgataḥ | uvāca vacanaṃ caivaṃ mahālīlo maheśvaraḥ

فلما رأى شَمبهو (الربّ شيفا) سلوكَها على تلك الحال، غشيه ذهولٌ لحظةً. ثم إنّ ذلك الربّ العظيم—مَهيشڤرا، ذو اللِّيلَا الواسعة الإلهية—نطق بهذه الكلمات.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
चेष्टाम्gesture/act
चेष्टाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचेष्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: then)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकालक्रिया (preceding action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seen’
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
मोहम्delusion
मोहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
उपागतःentered/attained
उपागतः:
क्रिया (state/action)
TypeVerb
Rootउप-आ-गम् (धातु)
Formकृदन्त; क्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; शम्भोः (having reached/entered)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वचनम्words, speech
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
महालीलःthe greatly playful one
महालीलः:
कर्ता (Karta/Subject) (apposition)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; महेश्वरस्य विशेषण/उपनाम (one of great playfulness)
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

Suta Goswami (narrating the episode; the verse introduces Shiva’s forthcoming speech)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s “lila” within the narrative: even when moha appears, it functions as a purposeful divine play that leads beings toward clarity, devotion, and right understanding of Pati (the Lord) in Shaiva thought.

By naming Shiva as Śambhu and Mahēśvara, the verse supports Saguna contemplation—worshipping the Lord with attributes and compassionate agency—while implying that the Lord remains sovereign over maya, which Linga worship symbolizes as the transcendent Pati.

A practical takeaway is to steady the mind when “moha” arises—repeat the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with devotion, and meditate on Shiva as Maheshvara, the compassionate Lord guiding the devotee through life’s changing states.