Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

मदनः प्रकटस्तत्र न्यवसच्चित्तगो बहिः । न दृष्टवांस्तदा शंभोश्छिद्रं येन प्रविश्यते

madanaḥ prakaṭastatra nyavasaccittago bahiḥ | na dṛṣṭavāṃstadā śaṃbhośchidraṃ yena praviśyate

هناك تجلّى مَدَنَةُ (كاما) وبقي خارجًا، لا يتحرّك إلا في ذهنه؛ إذ لم يرَ آنذاك في شَمْبُهو ثُغرةً يدخل منها (ليُقلِقَه).

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (particle/quotative), discourse marker
श्री-शिव-महा-पुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative title-compound)
द्वितीयायाम्in the second (section/book)
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal adjective used substantively
रुद्र-संहिता-अन्तर्गत-तृतीयेin the third (part) contained within the Rudrasaṃhitā
रुद्र-संहिता-अन्तर्गत-तृतीये:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक) + अन्तर्गत (कृदन्त; √गम् + अन्तर्, past participle used adjectivally) + तृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative: 'third which is within Rudrasaṃhitā')
पार्वती-खण्डेin the Pārvatī section
पार्वती-खण्डे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (genitive/determinative)
काम-कृत-विकार-वर्णन-नामnamed 'Description of the changes caused by Kāma'
काम-कृत-विकार-वर्णन-नाम:
Visheshana (विशेषण/adjectival to अध्यायः)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ, past participle) + विकार (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative: 'named (as) description of transformations caused by Kāma')
अष्टादशःeighteenth
अष्टादशः:
Visheshana (विशेषण/adjectival to अध्यायः)
TypeAdjective
Rootअष्टादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound) used as ordinal
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami

S
Shiva
M
Madana

FAQs

It shows Śiva as the supreme Yogin—desire cannot find an entry-point in Him. In Shaiva Siddhanta terms, kama is a pasha (bond), but the Pati (Śiva) is untouched; the seeker progresses by closing the “openings” of distraction through discipline and devotion.

The Linga signifies Śiva’s unassailable, inward reality—beyond sensory intrusion. Worshiping Saguna Śiva through the Linga trains the devotee to turn inward, where desire loses its hold and the mind becomes fit for Śiva’s grace.

Guard the senses and steady the mind with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of vairagya; meditate on Śiva as the inner Lord whom desire cannot penetrate.