Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

इत्येवं वचनं देवे शास्त्रे वा धर्मसञ्चये । वर्त्तते किं च तत्तथ्यं नहि किं तथ्यमेव वा

ityevaṃ vacanaṃ deve śāstre vā dharmasañcaye | varttate kiṃ ca tattathyaṃ nahi kiṃ tathyameva vā

فهكذا تُوجَدُ هذه المقالة في كلام الربّ، أو في الشاسترا الجامعة للدارما. ولكن هل هي حقًّا صحيحة—أم ليست كذلك؟ أم لعلّها وحدها هي الحقيقة؟

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
evamin this manner
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
vacanamstatement
vacanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
devein/with regard to the deity
deve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
śāstrein scripture
śāstre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
or
:
Samuccaya/Vikalpa-dyotaka (समुच्चय/विकल्पद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)
dharma-sañcayein the collection/compendium of dharma
dharma-sañcaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + sañcaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
varttateexists/occurs
varttate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (किम्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative (तद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathyamtrue/real
tathyam:
Pradhāna-pada (प्रधानपद/Predicate)
TypeAdjective
Roottathya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (किम्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathyamtrue
tathyam:
Pradhāna-pada (प्रधानपद/Predicate)
TypeAdjective
Roottathya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
or
:
Vikalpa-dyotaka (विकल्पद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)

Suta Goswami (narrating to the sages, presenting a deliberative question on scriptural certainty)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights discernment (viveka): even when a claim appears in divine speech or dharma-śāstra, the seeker should test it against truth-oriented dharma that leads toward Shiva (Pati) and liberation, not mere argument or custom.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in śāstra and the Lord’s instruction; this verse frames the need to establish what is genuinely authoritative so devotion to Saguna Shiva is aligned with true dharma and not based on doubtful interpretations.

A practical takeaway is śāstra-yukti with bhakti: study the Shaiva teachings, verify them by their capacity to purify and steady the mind, and then commit to consistent Shiva-upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a truthful, disciplined life.