Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च

Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis

तच्छिरश्च तदा नीत्वा तत्र तेऽयोजयन् ध्रुवम् । संयोज्य देवतास्सर्वाः शिवं विष्णुं विधिं तदा

tacchiraśca tadā nītvā tatra te'yojayan dhruvam | saṃyojya devatāssarvāḥ śivaṃ viṣṇuṃ vidhiṃ tadā

ثم حملوا ذلك الرأس إلى هناك وثبّتوه في موضعه تثبيتًا محكمًا. وعندئذٍ اجتمعت جميع الآلهة معًا—ومعهم شيفا، وفيشنو، وفِدهي (براهما) في تلك اللحظة.

तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शिरःhead
शिरः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
नीत्वाhaving taken/carried
नीत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeIndeclinable
Rootनी (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तेthey
ते:
कर्तृ (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
अयोजयन्they joined/attached
अयोजयन्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; causative sense from √युज् (योजयति)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्यय (adverb: certainly/firmly)
संयोज्यhaving joined/connecting
संयोज्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeIndeclinable
Rootसम्-युज् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund: having joined)
देवताःthe deities
देवताः:
कर्तृ (Karta/Subject of implied action)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
कर्तृ (Karta/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विधिम्Brahmā (the Ordainer)
विधिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights dharma being re-established through divine coordination: the devas act decisively, and the presence of Śiva with Viṣṇu and Brahmā signals that cosmic order is restored under the supreme lordship (Pati) of Śiva.

Though the verse is narrative, it reflects Saguna Śiva’s active governance of the cosmos—Śiva is not merely an abstract absolute but the accessible Lord who participates in restoring balance, a key devotional lens in the Shiva Purana.

The takeaway is steadiness (dhruvam): practice japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with firm resolve, and cultivate inner discipline as an offering to Śiva, the stabilizer of cosmic order.