Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

तथा ते च गणास्सर्वे गताश्चैव सहस्रशः । परावृत्य तथा सोपि सुद्वारि समुपस्थितः

tathā te ca gaṇāssarve gatāścaiva sahasraśaḥ | parāvṛtya tathā sopi sudvāri samupasthitaḥ

وهكذا انصرف جميع أولئك الغَنا—بالآلاف. ثم إنه هو أيضًا ارتدّ راجعًا وجاء فوقف عند الباب المبارك.

तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
गणाःtroops/hosts
गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन; विशेषणम् (गणाः)
गताःwent/had gone
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः; क्त-प्रत्यय (past active/passive participle in sense 'gone'), प्रथमा, पुंलिङ्ग, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction), अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle), अव्यय
सहस्रशःby the thousands
सहस्रशः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
परावृत्यhaving turned back
परावृत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरा-√वृत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
सुद्वारिat the good/beautiful gate
सुद्वारि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु-द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), एकवचन; कर्मधारयसमासः (सुन्दरं द्वारम्)
समुपस्थितःarrived/was present
समुपस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-उप-स्था (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तः; क्त-प्रत्यय (past participle), प्रथमा, पुंलिङ्ग, एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

S
Shiva (Gaṇas)

FAQs

The verse highlights disciplined divine order: Shiva’s Gaṇas act swiftly and in vast numbers, reflecting how the Lord’s śakti operates through devoted attendants, and how sacred spaces are approached with reverence and proper timing.

Though the Liṅga is not explicitly named here, the imagery of an “auspicious gate” and Shiva’s hosts supports Saguna worship themes: sacred precincts, guardianship, and orderly approach to Shiva’s presence—key to temple and Liṅga-centered devotion.

A practical takeaway is disciplined entry into worship: approach Shiva’s shrine with purity and restraint—mentally ‘turn back’ from distractions, then stand present at the threshold with japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”