Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 25

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

भगवानुवाच । चिन्ता नास्ति जगद्धातस्सर्वं भद्रं भविष्यति । शरणं व्रज देवेश शंकरस्य महाप्रभोः

bhagavānuvāca | cintā nāsti jagaddhātassarvaṃ bhadraṃ bhaviṣyati | śaraṇaṃ vraja deveśa śaṃkarasya mahāprabhoḥ

قال الربّ المبارك: «يا حامِلَ العالم، لا تحزن؛ فكلُّ شيءٍ سيصيرُ ميمونًا. يا سيّدَ الآلهة، التجئْ إلى ملجأ السيّد العظيم شانكرا.»

bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे वक्तृ-निर्देशः
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
cintāworry
cintā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
astiis
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
jagat-dhātaḥO sustainer of the world
jagat-dhātaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + dhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः धाता)
sarvameverything
sarvam:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
bhadramauspicious
bhadram:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (sarvam इत्यस्य)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to take refuge)
vrajago / take (refuge)
vraja:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
deva-īśaO Lord of the gods
deva-īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
śaṃkarasyaof Śaṅkara
śaṃkarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mahā-prabhoḥof the great Lord
mahā-prabhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्) + prabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (महान् प्रभुः)

Bhagavān (a divine narrator/speaker within the Rudra Saṃhitā dialogue, exhorting Devatās to seek Śiva’s refuge)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: śaraṇaṃ vraja deveśa śaṃkarasya mahāprabhoḥ

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches śaraṇāgati—surrender to Śaṅkara as the supreme refuge (Pati). In Shaiva Siddhanta, auspiciousness arises when the soul turns from anxiety to reliance on Shiva’s grace, the power that loosens bondage and restores order.

“Take refuge in Śaṅkara” points to approaching Saguna Shiva—the compassionate Lord accessible through devotion. In Purāṇic practice, this refuge is concretely expressed by Linga-worship (abhiṣeka, mantra, and offering), seeking Shiva’s protective and liberating grace.

The takeaway is devotional surrender through japa and worship—especially Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with a calm mind, and simple Linga-abhiṣeka as an act of refuge in Śaṅkara.