Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”

अथ सा समये कन्या युवतिः सौमिनी द्विजाः । पित्रा दत्ता च कस्मैचिद्विधिना द्विजसूनवे

atha sā samaye kanyā yuvatiḥ sauminī dvijāḥ | pitrā dattā ca kasmaicidvidhinā dvijasūnave

ثم في ذلك الحين كانت الفتاة ساوميني، وهي براهمنية، قد بلغت سنّ الزواج، لطيفةً مباركة. فسلّمها أبوها، وفق الشعيرة المقررة، إلى ابنِ براهمنٍ ما.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
साshe
सा:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समयेat the proper time
समये:
अधिकरण (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
कन्याgirl/maiden
कन्या:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युवतिःyoung woman
युवतिः:
कर्ता-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootयुवति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सौमिनीSauminī
सौमिनी:
कर्ता-विशेषण/नाम (नाम)
TypeNoun
Rootसौमिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामधेय
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
सम्बोधन (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; संबोधन/सम्बन्ध (contextually: ‘O Brahmins’ or ‘the twice-born’)
पित्राby (her) father
पित्रा:
कर्ता (कर्तृ, कर्मणि-प्रयोगे)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्ता-हेतु (agent in passive)
दत्ताgiven (in marriage)
दत्ता:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle)
and
:
सम्बन्ध (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
कस्मैचित्to someone
कस्मैचित्:
सम्प्रदान (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; अनिश्चित (to someone)
विधिनाby the proper rite
विधिना:
करण (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (by rite/according to rule)
द्विजसूनवेto a Brahmin’s son
द्विजसूनवे:
सम्प्रदान (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुष (द्विजस्य सूनुः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

FAQs

It emphasizes dharma in worldly life: when actions like marriage are performed with proper intention and prescribed rites, the householder path becomes a supportive foundation for devotion to Shiva and eventual liberation.

By highlighting vidhina (proper rule), it mirrors the Shiva Purana’s broader insistence that Saguna Shiva worship—especially Linga-pūjā—should be done according to scriptural method, with purity and right conduct.

The takeaway is adherence to prescribed observances (vidhi): maintaining purity, truthfulness, and daily worship—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” alongside simple Linga-pūjā—so household duties align with sādhanā.