Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”

अथ तौ दम्पती शंभुमभूतां सुन्दराकृतिम् । पञ्चवक्त्रादिसंयुक्तं हरं प्रेक्ष्य सुविस्मितौ

atha tau dampatī śaṃbhumabhūtāṃ sundarākṛtim | pañcavaktrādisaṃyuktaṃ haraṃ prekṣya suvismitau

ثم إنّ ذلك الزوج وتلك الزوجة أبصرا شَمبهو ذا الهيئة البديعة الآسرة؛ هارا الموصوف بذي الوجوه الخمسة وسائر العلامات الإلهية، فلما رأياه امتلآ رهبةً ودهشةً وإعجابًا.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
दम्पतीthe couple
दम्पती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; दम्पती-शब्दः (husband and wife as a pair)
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अभूताम्they became
अभूताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/past), प्रथमपुरुषः, द्विवचनम्; परस्मैपदम्
सुन्दर-आकृतिम्of beautiful form
सुन्दर-आकृतिम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (शम्भुम्)
पञ्च-वक्त्र-आदि-संयुक्तम्endowed with five faces etc.
पञ्च-वक्त्र-आदि-संयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्-युज् धातु)
Formतत्पुरुष-समासः (आदि-समास सहित); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (हरम्)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having looked at/after seeing’
सु-विस्मितौgreatly astonished
सु-विस्मितौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + विस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; विस्मि धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; विशेषणम् (तौ/दम्पती)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: A vision (darśana) of Śambhu with pañcavaktra marks the sanctification of the tapas-grove; the episode functions as a local tīrtha-mahātmya rather than a Jyotirliṅga origin.

Significance: Darśana of pañcavaktra Śiva is framed as awe-producing and grace-bearing; visiting such a sthala is said to awaken bhakti and remove inner mala (impurity) through devotion.

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s compassionate accessibility in saguna form: sincere seekers are granted darśana of Hara, and that direct vision awakens reverent awe, a bhakti-born turning of consciousness toward liberation.

While the Jyotirliṅga is the aniconic, radiant sign of Śiva, the same Reality also reveals a personal form for devotees. Here Śambhu appears as Panchavaktra—showing that liṅga-worship culminates in living awareness of the Lord who the liṅga signifies.

A practical takeaway is dhyāna on Panchavaktra Śiva while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating steady devotion until inner darśana and humility arise.