Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

प्रातरुत्थाय मेधावी परमानन्दसंयुतः । समाचरेन्नित्यकृत्यं स्नानादिकमतन्द्रितः

prātarutthāya medhāvī paramānandasaṃyutaḥ | samācarennityakṛtyaṃ snānādikamatandritaḥ

عند النهوض باكرًا، على العابد الحكيم—المتّحد بالغبطة العظمى (الناشئة عن الانضباط الموجَّه إلى شيفا)—أن يؤدّي بجدٍّ الفرائض اليومية، مبتدئًا بالاغتسال وما يتبعه من أعمال التطهير، دون فتور.

प्रातर्in the morning
प्रातर्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउत्-स्था (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
मेधावीthe intelligent (man)
मेधावी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘intelligent person’
परमानन्दसंयुतःendowed with supreme bliss
परमानन्दसंयुतः:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + आनन्द + संयुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास (परमः आनन्दः येन/यत्र सः); adjective qualifying मेधावी
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विध्यर्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यकृत्यम्daily duty
नित्यकृत्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनित्य + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समास ‘नित्यं कृत्यम्’
स्नानादिकम्(acts) such as bathing, etc.
स्नानादिकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास ‘स्नानं आदिः यस्य तत्’ (etc. beginning with bath)
अतन्द्रितःunwearied; without laziness
अतन्द्रितः:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + तन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषभाव (negated adjective)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Begins the vrata’s practical regimen: rise early, cultivate disciplined joy (paramānanda) rooted in Śiva-oriented practice, and perform nitya-karmas starting with snāna. This is the standard ‘purification and readiness’ preface to liṅga-pūjā.

Significance: Encourages pilgrims and householders to align daily discipline with temple worship—purity (snāna), alertness (atandrita), and inner bliss—before approaching the liṅga.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-oriented life begins with disciplined purity: rising early, cleansing, and completing daily duties so the mind becomes fit for bhakti and contemplation of Pati (Shiva), leading toward inner bliss and steadiness.

Linga-worship traditionally starts after bodily and ritual purification; this verse frames snāna and nitya-karmas as the immediate preparation for approaching Saguna Shiva in the Linga with reverence and mental clarity.

Early rising, bathing (snāna), and completing daily observances without laziness—serving as the foundation for subsequent Shiva-puja, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and other Shaiva disciplines.