Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

तस्याभवत्सखा राज्ञो मणिभद्रो गणो द्विजाः । गिरीशगणमुख्यश्च सर्वलोकनमस्कृतः

tasyābhavatsakhā rājño maṇibhadro gaṇo dvijāḥ | girīśagaṇamukhyaśca sarvalokanamaskṛtaḥ

يا أيها الحكماءُ ثنائيو الميلاد، كان للملك صديقٌ هو مانيبهادرا، وهو من غَناتِ جِريشا (الربّ شيفا)؛ قائدٌ مُقدَّم بين أتباع شيفا، تُجِلّه العوالم كلّها وتُحيّيه بالسجود.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/लुङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सखाa friend
सखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘सखा’ इत्यस्य सम्बन्ध (whose friend)
मणिभद्रःMaṇibhadra
मणिभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सखायाः विशेष्य (apposition)
गणःa gaṇa (attendant)
गणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मणिभद्रस्य विशेषणार्थे (as ‘a gaṇa’)
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे/श्रोत्रृ-सम्बोधन (addressing audience)
गिरीशगणमुख्यःchief among the gaṇas of Girīśa (Śiva)
गिरीशगणमुख्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगिरीश (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरीशस्य गणेषु मुख्यः) — विशेषण (of मणिभद्र)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वलोकनमस्कृतःrevered by all worlds
सर्वलोकनमस्कृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त; √कृ धातु, क्त; ‘नमस्’ उपपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (‘सर्वलोकैः नमस्कृतः’—agent implied) — विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The presence of Maṇibhadra as a gaṇa of Girīśa foregrounds Ujjayinī as a protected Śaiva kṣetra, anticipating Mahākāla’s guardianship and the kṣetra’s gaṇa-retinue mythology.

Significance: Affirms the kṣetra as gaṇa-sevita (served by Śiva’s attendants), enhancing the sense of divine protection for pilgrims.

S
Shiva
M
Manibhadra
G
Ganas

FAQs

The verse highlights the sanctifying power of association with Śiva’s retinue: friendship with a foremost gaṇa like Maṇibhadra signifies proximity to Pati (Śiva) through devotion, reverence, and divine service—an aid to inner purification and steadfast bhakti.

By praising a chief gaṇa of Girīśa who is honored by all worlds, the text reinforces Saguna Śiva’s living presence through His attendants and sacred community; honoring Śiva’s devotees and servants supports Linga-worship by cultivating humility, reverence, and a devotional mindset.

A practical takeaway is sevā and namaskāra: offer respectful salutations to Śiva, His gaṇas, and His devotees, while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to deepen bhakti and align the mind with Śiva’s grace.