Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)
तथेति नियमश्चासीत्तस्य राज्ञो महामुने । प्राजापत्यं कृतं नित्यं शिवपूजाविधानत
tatheti niyamaścāsīttasya rājño mahāmune | prājāpatyaṃ kṛtaṃ nityaṃ śivapūjāvidhānata
«ليكن كذلك»—أيها الحكيم العظيم— فاستقرّت تلك الرياضة لتلك الملك. ووفقًا للطريقة المقرّرة لعبادة شِيفا، كان يواظب على أداء نذر «برَاجَابَتْيَا» prājāpatya على الدوام كعهدٍ ثابت.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: No Jyotirliṅga; the verse establishes a niyama (discipline) for a king: regular prājāpatya observance performed according to Śiva-pūjā-vidhi—an exemplar of dharma stabilized through Śaiva ritual order.
Significance: General: kingship (rājadharma) is sustained by vrata and Śiva-pūjā; prājāpatya functions as purification and restoration of order.
Offering: dhupa
It emphasizes niyama—steady discipline—as the backbone of Shaiva sādhana: regular vows and purity-based observances support unwavering devotion to Śiva and ripen the seeker for grace (anugraha).
By highlighting “śiva-pūjā-vidhānataḥ,” it points to worship through prescribed ritual form—typical of Saguna/Liṅga-upāsanā—where correct method, purity, and consistency stabilize bhakti and focus the mind on Śiva.
A regular vrata (Prājāpatya observance) performed alongside daily Śiva-pūjā—i.e., disciplined conduct, purity, and consistent worship; it implicitly supports mantra-japa and meditative steadiness as part of the worship routine.