Dashati 9
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 93 Mantras

Dashati 9

Aindra victory-invocation: Indra summoned as the fierce, far-ranging protector who smites foes and grants Soma-born prosperity

Deity

Indra

Melodic Character

Vīra (heroic) and rakṣoghna (protective) with a brief mahimā (magnificatory) uplift in the solar praise

Rishi Family

Ṛṣi attribution is not given in the input and requires concordance to the corresponding Ṛgvedic sources for each mantra; this dashati likely draws from multiple RV loci (Indra and Sūrya praises).

ابتهال نصرٍ أَيْندريّ: يُستدعى إندرا ليُقبل سريعًا من بعيد بوصفه الحامي الشديد البعيد المدى، مُسلَّحًا بقدرةٍ قاطعة (پَڤي/حَدُّ الفَجْرَة) ليَشُقَّ الأعداء ويُحطِّم المعتدين، ويحفظ الذبيحة والياجَمانا/عاصرَ السُّوما. ويأتي تمجيد سُوريا/آديتيا رافعًا عظمته نورًا سيِّدًا لا يُنال ولا يُقهر، يُثبِّت النظام واليُمن حول الطقس. وبقوة المديح (ستوترا) وعصر السُّوما الفعّال، «يَحْلِب» إندرا العطايا—رخاءً من بقرٍ وخيل—ثمرةً للقربان.

Mantras

Mantra 1

मृगो न भीमः कुचरो गिरिष्ठाः परावत आ जगन्था परस्याः सृकं संशाय पविमिन्द्र तिग्मं वि शत्रूं ताढि वि मृधो नुदस्व

مُرعِبٌ كوحشٍ بريّ، يتخفّى ويجول، ساكنٌ في الجبال، قد أتيتَ من أبعدِ مدى؛ وبعد أن ثبّتَّ على فكّك السلاحَ الحادَّ، يا إندرا، فاشقُقِ الأعداءَ شقًّا، واطردِ المعتدين.

Saman: Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.01)

Mantra 2

भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवा भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवां सस्तनूभिर्व्यशेमहि देवहितं यदायुः

لِنَسْمَعْ بآذانِنا ما هو مُبارَكٌ، أيّها الآلهة؛ ولِنَرَ بأعينِنا ما هو مُبارَكٌ، يا أهلَ العبادة. وبأعضاءٍ ثابتةٍ وأبدانٍ سليمة، ونحن نُنشِدُ تسبيحَكم، لِنَبْلُغْ العُمرَ الذي قدّرتْه الآلهةُ ووهبتْه.

Saman: Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.02)

Mantra 3

स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः स्वस्ति नस्तार्क्ष्यो अरिष्टनेमिः स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु . ॐ स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु

لِيَمْنَحْنا إِندرا، ذو الصِّيتِ العَظيم، سْفَسْتي (العافيةَ والبركة)؛ ولِيَمْنَحْنا بُوشَن، العالِمُ بكلِّ شيء، سْفَسْتي؛ ولِيَمْنَحْنا تَارْكْشْيَا، ذو العَجَلَةِ غيرِ المَعيبة، سْفَسْتي؛ ولِيَمْنَحْنا بْرِهَسْپَتِي سْفَسْتي. أُوم. لِيَمْنَحْنا بْرِهَسْپَتِي سْفَسْتي.

Saman: Unknown/unspecified (requires chant-index mapping for UA 4.9.3.09.03)

Frequently Asked Questions

It summons Indra as a fierce protector who comes from afar, strikes down enemies, and ensures the Soma-presser and yajamāna receive prosperity such as cattle and horses.

Sūrya is praised as the vast, unassailable light and ‘foremost’ among the gods—supporting cosmic order and auspicious clarity around the rite, complementing Indra’s protective power.

It is martial symbolism for Indra’s cutting, decisive force (vajra-like edge). In ritual reading, it means Indra is armed to remove obstacles and protect the sacrifice from hostile forces.