Indra’s swift, bull-like approach to the Soma-seat and his sure hearing of the stotra
इन्द्र त्रिधातु शरणं त्रिवरूथं स्वस्तये छर्दिर्यच्छ मघवद्भ्यश्च मह्यं च यावया दिद्युमेभ्यः
indra tridhātu śaraṇaṃ trivarūthaṃ svastaye chardiryaccha maghavadbhyaśca mahyaṃ ca yāvayā didyumebhyaḥ
índra1 tri-dhā́tu2 śáraṇaṃ2 tri-varū́thaṃ2 svastáye2 chárdir2 yáccha2 maghávadbhyaś2 ca2 máhyaṃ2 ca2 yā́vayā2 didyumébhyaḥ2
يا إندرا، يا ذا السَّنَدِ الثلاثيّ، يا ذا المَلاذِ الثلاثيّ، امنحْ لسلامتنا مَظَلَّةً حاميةً (chardiḥ)، للمتعبّدين الكرماء ولي أنا؛ واطردْ عنّا المُهاجمين اللامعين.
indra | tri-dhātu | śaraṇam | tri-varūtham | svastaye | chardiḥ | yaccha | maghavat-bhyaḥ | ca | mahyam | ca | yāvaya | didyumebhyaḥ
Unknown/unspecified (requires Sāmavidhāna/Grāma-geya mapping for this arcika locus)
{ "prastava": "(Typical) o/ho-āyi prelude leading into “indra …” (stobha-dependent; exact gāna needed).", "udgitha": "Core text emphasizing “tridhātu … trivarūtham … chardiḥ yaccha …”.", "pratihara": "Responsive repetition/answering phrase around “maghavadbhyaś ca …”.", "upadrava": "Return and intensification on “yāvayā didyumebhyaḥ”.", "nidhana": "Cadence sealing the expulsion/protection, often with prolonged final vowel (ā/ī) in gāna tradition.", "structure_notes": "Without the specific gāna-pāṭha, divisions are given as functional placements: invocation → request → allocation (for worshippers & me) → expulsion → closure.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha & upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana (with supporting hum/breath control)." }
{ "gloss_summary": "Indra is invoked as tridhātu and trivarūtha—triple-mode supporter and refuge. The singer asks for chardiḥ (covering/shelter) for welfare, for the Maghavans (liberal patrons/worshippers) and for himself, and requests that the didyumat (flashing) adversaries be driven away.", "ritual_interpretation": "Triple protection is aligned with the triple world or triple stations of sacrifice; chardiḥ is a house-like covering—ritual security of the yajña-space and yajamāna.", "theological_insight": "Indra’s grace is both protective and expulsive: he grants enclosure (varūtha) and removes hostile forces, enabling unobstructed enjoyment of Soma’s benefits.", "etymology_highlights": "chardiḥ as ‘covering/roof’; varūtha as protective enclosure; maghavan as possessor/giver of bounty (magha)." }