Previous Mantra
Next Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 3

Aindra Soma-invocation: Indra praised as the foremost protector and drinker of the pressed Soma, whose expansive might secures the rite and its gifts.

Rishi: Unspecified (Rigvedic source implied)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (requires Rigveda cross-reference)

आ तू न इन्द्र क्षुमन्तं चित्रं ग्राभं सं गृभाय महाहस्ती दक्षिणेन

ā tū na indra kṣumantaṃ citraṃ grābhaṃ saṃ gṛbhāya mahāhastī dakṣiṇena

ā1 tū na indra kṣumantaṃ citraṃ grābhaṃ saṃ2 gṛbhāya mahāhastī dakṣiṇe3na

تَعَالَ إِلَيْنَا يَا إِندْرَا؛ وَاقْبِضْ لَنَا بِيَمِينِكَ—يَا ذَا اليَدِ العَظِيمَةِ—قَبْضَةً بَهِيَّةً مُوَفَّرَةً (مِنَ الثَّرَاءِ).

ā | tu | naḥ | indra | kṣumantam | citram | grābham | sam | gṛbhāya | mahā-hastī | dakṣiṇena

hither; towards (an introductory particle/augment)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / आ (निपात)
तूthou (you)
तू:
Kartā
TypePronoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
क्षुमन्तम्abounding in nourishment/strength
क्षुमन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षुमन्त् (प्रातिपदिक; ‘क्षु’/‘क्षुम’ + मन्त्)
चित्रम्bright; splendid; wondrous
चित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
ग्राभम्a grasp; a hold; a helping hand
ग्राभम्:
Karma
TypeNoun
Rootग्राभ (प्रातिपदिक; ‘seizure/grasp/handhold’)
सम्together; completely (verbal prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
गृभायgrasp! seize!
गृभाय:
TypeVerb
Rootग्रह्/गृभ् (धातु; Vedic: गृभ् ‘to seize, grasp’)
महाहस्तीO great-handed one
महाहस्ती:
TypeAdjective (epithet)
Rootमहाहस्तिन् (प्रातिपदिक; महा + हस्तिन्) अथवा बहुव्रीहि ‘महान् हस्तः यस्य’
दक्षिणेनwith the right (hand); by the right side
दक्षिणेन:
Karaṇa
TypeNoun/Adjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)

Aindra (generic)

{ "prastava": "o / hā (Aindra prelude, as per gāna tradition).", "udgitha": "ā tū na indra kṣumantaṃ citraṃ grābhaṃ saṃ gṛbhāya", "pratihara": "mahāhastī", "upadrava": "dakṣiṇena", "nidhana": "oṃ / hā / ho (cadential stobha per the specific gāna).", "structure_notes": "Semantic ‘taking’ words (grābha, gṛbhāya) are often given rhythmic emphasis; ‘dakṣiṇena’ may be lengthened to convey auspicious completion.", "singer_assignments": "Standard five-part sāman distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/chorus." }

{ "gloss_summary": "Indra is called to come; he is asked to seize/secure for the worshippers a splendid, wealth-bearing ‘grābha’.", "ritual_interpretation": "‘Grābha’ is glossed as something to be taken/secured; in Soma setting it can be aligned with graha-taking (Soma-cup) or generally with securing oblation/wealth for the rite.", "theological_insight": "Divine aid is invoked as both arrival and effective action—help that concretely ‘takes hold’ for the sacrificer.", "etymology_highlights": "gṛbh-/grah: to seize, grasp; dakṣiṇa: right/skillful/auspicious (and resonant with ritual ‘dakṣiṇā’)." }