Agni as Jātavedas—ritual guide and luminous power who secures faultless sacrifice and protection in the sadas
इदं त एकं पर ऊ त एकं तृतीयेन ज्योतिषा सं विशस्व संवेशनस्तन्वे3 चारुरेधि प्रियो देवानां परमे जनित्रे
idaṃ ta ekaṃ para ū ta ekaṃ tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva saṃveśanastanve3 cāruredhi priyo devānāṃ parame janitre
idaṃ ta ekaṃ para ū ta ekaṃ1 tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva2 saṃveśanas tanve cārur edhi3 priyo devānāṃ parame janitre
هذا لكَ وجهٌ واحد، وذاكَ أيضاً وجهٌ واحد؛ وبالنورِ الثالثِ ادخُلْ في الاتّحاد. يا مُنزلَ السَّكينة، كُنْ في جسدِكَ بهيّاً لطيفاً؛ محبوباً للآلهة، في المولدِ الأسمى.
idam | te | ekam | paraḥ | ū | te | ekam | tṛtīyena | jyotiṣā | sam | viśasva | sam-veśanaḥ | tanve | cāruḥ | edhi | priyaḥ | devānām | parame | janitre
Unknown/unspecified (requires gāna mapping)
{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Conceptually apt to place ‘tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva’ as udgītha apex; ‘saṃveśanas… parame janitre’ as nidhana settling. Exact segmentation requires the specific gāna form.", "singer_assignments": "Standard five-limb assignment (Prastotṛ/Udgātṛ/Pratihartṛ/chorus)." }
{ "gloss_summary": "Explains the ‘three lights/forms’ as Agni’s triad (often gārhapatya, āhavanīya, dakṣiṇa) or as the three fires in earth/atmosphere/heaven. ‘saṃviśasva’ is entering/settling into union; ‘saṃveśana’ relates to bringing repose/settlement.", "ritual_interpretation": "Interprets the verse as coordinating Agni’s placements within the śrauta system of fires, ensuring harmonious operation of the rite.", "theological_insight": "One Agni appears in multiple stations; the ‘third light’ is the integrative principle by which multiplicity returns to unity and becomes dear to the gods.", "etymology_highlights": "jyotis (light) as both physical flame and knowledge; saṃ-viś (enter together) as ritual settling/installation; janitṛ (birthplace) as highest source realm." }