Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Agni as Jātavedas—ritual guide and luminous power who secures faultless sacrifice and protection in the sadas

Rishi: Aṅgiras tradition (uncertain without Ṛgvedic cross-ID)
Devata: Agni (as triple manifestation of light)
Chandas: Triṣṭubh (probable)

इदं त एकं पर ऊ त एकं तृतीयेन ज्योतिषा सं विशस्व संवेशनस्तन्वे3 चारुरेधि प्रियो देवानां परमे जनित्रे

idaṃ ta ekaṃ para ū ta ekaṃ tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva saṃveśanastanve3 cāruredhi priyo devānāṃ parame janitre

idaṃ ta ekaṃ para ū ta ekaṃ1 tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva2 saṃveśanas tanve cārur edhi3 priyo devānāṃ parame janitre

هذا لكَ وجهٌ واحد، وذاكَ أيضاً وجهٌ واحد؛ وبالنورِ الثالثِ ادخُلْ في الاتّحاد. يا مُنزلَ السَّكينة، كُنْ في جسدِكَ بهيّاً لطيفاً؛ محبوباً للآلهة، في المولدِ الأسمى.

idam | te | ekam | paraḥ | ū | te | ekam | tṛtīyena | jyotiṣā | sam | viśasva | sam-veśanaḥ | tanve | cāruḥ | edhi | priyaḥ | devānām | parame | janitre

इदम्this (here/this thing)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective/Numeral
Rootएक (प्रातिपदिक)
परःhigher, beyond
परः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
indeed, verily
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective/Numeral
Rootएक (प्रातिपदिक)
तृतीयेनwith the third
तृतीयेन:
Karaṇa
TypeAdjective (ordinal)
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
ज्योतिषाwith light, by radiance
ज्योतिषा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
विशस्वenter
विशस्व:
Kriyā
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
वेेशनःthe one who causes entering/settling; an establisher
वेेशनः:
Kartā
TypeNoun/Agent
Rootसम्-√विश् → संवेशन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
तन्वेfor the body/self
तन्वे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अरुःruddy/red(-hued)
अरुः:
Kartā
TypeAdjective/Noun
Rootअरु (प्रातिपदिक)
एधिbe kindled; grow; shine
एधि:
Kriyā
TypeVerb
Root√इध् (दीप्तौ/वर्धने)
प्रियःdear
प्रियः:
Kartā
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sampradāna
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
परमेin the highest
परमे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
जनित्रेto/for the begetter, generator
जनित्रे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootजनित्रि (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires gāna mapping)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Conceptually apt to place ‘tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva’ as udgītha apex; ‘saṃveśanas… parame janitre’ as nidhana settling. Exact segmentation requires the specific gāna form.", "singer_assignments": "Standard five-limb assignment (Prastotṛ/Udgātṛ/Pratihartṛ/chorus)." }

{ "gloss_summary": "Explains the ‘three lights/forms’ as Agni’s triad (often gārhapatya, āhavanīya, dakṣiṇa) or as the three fires in earth/atmosphere/heaven. ‘saṃviśasva’ is entering/settling into union; ‘saṃveśana’ relates to bringing repose/settlement.", "ritual_interpretation": "Interprets the verse as coordinating Agni’s placements within the śrauta system of fires, ensuring harmonious operation of the rite.", "theological_insight": "One Agni appears in multiple stations; the ‘third light’ is the integrative principle by which multiplicity returns to unity and becomes dear to the gods.", "etymology_highlights": "jyotis (light) as both physical flame and knowledge; saṃ-viś (enter together) as ritual settling/installation; janitṛ (birthplace) as highest source realm." }