
Agni as the invited sacrificial guest who manifests among men with the gods and removes obstacles to the rite
Agni
Invocatory and bright—welcoming yet forceful moving from invitation to triumphant efficacy
R̥ṣi attribution is not determinable from the provided dashati excerpt alone; identification requires mapping each sāman-verse to its underlying Ṛgvedic ṛk and its traditional r̥ṣi assignment.
أغني بوصفه ضيفَ القربان المدعوّ: يتجلّى بين الناس مع الآلهة ويُثبَّت في مجمع اليَجْنَا حاملاً للقرابين. وبالثناء والتمجيد الذي يُوقِده، يحطّم أغني العوائق التي تعترض الشعيرة، ويحمي القربان، ويمنح الثروة والعواقب الميمونة بفضل تمام التقدمة ونجاحها.
Mantra 2
देवेभिर्मानुषे जने
يا أيها الآلهة، (كونوا حاضرين) بين الناس، في مجمع (العبّاد).
Mantra 3
अग्निं दूतं वृणीमहे होतारं विश्ववेदसम् अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम्
نختارُ أَغْنِي رسولًا لنا، الهوتَرَ، العالِمَ بكلِّ شيء؛ المُجري الحكيمَ المُحكَمَ لهذا اليَجْنَا.
Mantra 4
अग्निर्वृत्राणि जङ्घनद्द्रविणस्युर्विपन्यया समिद्धः शुक्र आहुतः
أَغْنِي، الراغبُ في دَرَفِنَة (الثروة)، قد حطَّمَ فِرْتْرَا؛ مُتَّقِدٌ بالتسبيح، لامعٌ، ومُغَذّى بالآهوتي (القرابين).
Mantra 5
प्रेष्ठं वो अतिथिं स्तुषे मित्रमिव प्रियम् अग्ने रथं न वेद्यम्
أُسبِّح أغني، ضيفَكم الأَحَبَّ، عزيزًا كالصديق؛ يُلتمَس كالعربة، جديرًا بأن يُقصَد عند المذبح.
Mantra 6
त्वं नो अग्ने महोभिः पाहि विश्वस्या अरातेः उत द्विषो मर्त्यस्य
أنتَ يا أغني، بقواك العظيمة، احفظْنا من كلِّ أذى، وكذلك من بغضاء الإنسان الفاني.
Mantra 7
एह्यू षु ब्रवाणि ते ऽग्न इत्थेतरा गिरः एभिर्वर्धास इन्दुभिः
هَلُمَّ حقًّا؛ إليكَ يا أَغْنِي أُنشِدُ هذه الأناشيدَ وغيرها على وجهها؛ فبهذه المديح، وبقَطَراتِ سوما، فلتَزْدَدْ عِزًّا.
Mantra 9
त्वामग्ने पुष्करादध्यथर्वा निरमन्थत मूर्ध्नो विश्वस्य वाघतः
إيّاكَ يا أغني—خضَّكَ أَثَرفانُ فأظهرَكَ من اللوتس (المياه)، من رأسِ الكون؛ (إيّاك) الذي وَلَدَهُ فاغهاتُ، مُقَدِّمُ القُربانِ للجميع، أولًا لأجلِ اليَجْنَا (yajña).
Mantra 10
अग्ने विवस्वदा भरास्मभ्यमूतये महे देवो ह्यसि नो दृशे
يا أغني، ببهاء فيفاسفات، احمل إلينا العون لطقسنا العظيم؛ فإنك إلهٌ، ظاهرٌ لأبصارنا.
It presents Agni as the invited sacrificial guest who becomes present in the human assembly together with the gods, protects the rite by crushing obstacles, and brings prosperity through successful offerings.
It highlights Agni’s mediating role: he stands at the junction of divine and human, making the sacrifice a shared space where gods are approached through the humanly organized ritual gathering.
In Sāyaṇa’s ritual reading, “Vṛtras” are obstructive forces that hinder the sacrifice and its fruit; Agni ‘crushes’ these impediments so the offering and its benefits can proceed without blockage.