Sukta 8.48
त्वं सोम पितृभिः संविदानोऽनु द्यावापृथिवी आ ततन्थ । तस्मै त इन्दो हविषा विधेम वयं स्याम पतयो रयीणाम् ॥
tvaṃ sóma pitṛ́bhiḥ saṃvidānáḥ ánū dyā́vāpṛthivī́ ā́ tatantha | tásmai te indo havíṣā vidhema vayáṃ syāma pátayo rayīṇā́m ||
أنتَ يا سوما، في وفاقٍ واعٍ مع الآباء (الپِتْرِ)، قد بسطتَ السماءَ والأرضَ في مسارهما. فلكَ يا إندو، بقُربانِنا، نُقيمُ العبادة؛ عسى أن نصيرَ سادةَ الثروات—سادةَ فيوضِ الوجود.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.