Sukta 8.21
उप त्वा कर्मन्नूतये स नो युवोग्रश्चक्राम यो धृषत् । त्वामिद्ध्यवितारं ववृमहे सखाय इन्द्र सानसिम् ॥
úpa tvā kármann ūtáye sá no yúvográs cakrāma yó dhṛṣát | tvā́m íd dhy avitā́raṃ vavṛmáhe sákhāya indra sānasím ||
إِلَيْكَ، فِي العَمَلِ، لِلعَوْنِ، تَقَدَّمَتْ فِينَا تِلْكَ القُوَّةُ الفَتِيَّةُ الرَّهِيبَةُ بِجُرْأَةٍ؛ فَإِنَّكَ أَنْتَ وَحْدَكَ الَّذِي نَخْتَارُهُ مُنْقِذًا. يَا إِنْدْرَا، يَا صَدِيقَنَا، يَا جَالِبَ الغَنِيمَةِ، كُنْ مَعَنَا فِي الظَّفَرِ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.