Rig Veda Sukta 61
Mandala 7Sukta 617 Mantras

Sukta 61

Sukta 7.61

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Mitra–Varuṇa (with Sūrya as their ‘eye’)

Chandas

Triṣṭubh

يمدح هذا النشيد لفاسيṣṭها مِترا وفَرُونا بوصفهما حارسين لـṛta (النظام الكوني)، وأن «عينهما» التي ترى كل شيء—سُوريا—تطلع لتتفقد العوالم وتستبين نوازع البشر. ويثني على قدرتهما العظيمة التي تسند السماء والأرض، ويقابل بين جريان الزمن المنتظم وبين الخطر الذي يواجهه من لا يقدّم القربان، ويختتم بدعاء أن يُحمَل الداعي سالمًا لتجاوز كل المعابر العسيرة وأن يُصان بعافية ورفاه دائمين.

Mantras

Mantra 1

उद्वां चक्षुर्वरुण सुप्रतीकं देवयोरेति सूर्यस्ततन्वान् । अभि यो विश्वा भुवनानि चष्टे स मन्युं मर्त्येष्वा चिकेत ॥

يَنهضُ عَينُكَ، يا فارونا—سوريا ذو الهيئةِ الحسنة—يمضي للـإلهين، باسطاً شعاعَه. هو الذي يُبصرُ جميعَ العوالم؛ فيَعي الدوافعَ والهيجانَ العَكِر (manyu) في البشرِ الفانين.

Mantra 2

प्र वां स मित्रावरुणावृतावा विप्रो मन्मानि दीर्घश्रुदियर्ति । यस्य ब्रह्माणि सुक्रतू अवाथ आ यत्क्रत्वा न शरदः पृणैथे ॥

إليكما يتقدّم، يا مِترا وفارونا، يا قائِمَيْن على ṛta (النظام الحقّ الكوني)، يرسلُ الـvipra أفكارَه/تشكيلاته الذهنية البعيدة الصدى. تلك الصيغُ المقدّسة (brahman) التي تحميانها—وأنتما كاملا الإرادة—حين بقدرتكما على الـkratu (عزم الإرادة) تملآن مِكيالَ الفصول (لنمائنا).

Mantra 3

प्रोरोर्मित्रावरुणा पृथिव्याः प्र दिव ऋष्वाद्बृहतः सुदानू । स्पशो दधाथे ओषधीषु विक्ष्वृधग्यतो अनिमिषं रक्षमाणा ॥

من الأرضِ الفسيحة، ومن السماءِ الشامخةِ الواسعة، يا مِترا وفارونا، يا ذَوَي العطاءِ الغزير؛ تضعانِ رُقَباءَكما (spaśa) في النباتاتِ وفي الشعوب—مفصولين في مواقعهم—يحرسونَ بيقظةٍ لا ترمش.

Mantra 4

शंसा मित्रस्य वरुणस्य धाम शुष्मो रोदसी बद्बधे महित्वा । अयन्मासा अयज्वनामवीराः प्र यज्ञमन्मा वृजनं तिराते ॥

أُنشِدُ ثناءَ dhāman (سُنّةِ المقام/قانونِ السكن) لمِترا وفارونا؛ فقد أحاطت قوّتُهما الجبّارةُ بالسماءِ والأرضِ بعظمتها. تمضي الشهورُ قُدُمًا؛ أمّا الذين لا يقرّبون القربان، الخالون من بأسِ البطولة، فيُساقون مُضطرّين—بعيدًا عن إرادةِ الـyajña، وعبرَ المَهلكة (vṛjana).

Mantra 5

अमूरा विश्वा वृषणाविमा वां न यासु चित्रं ददृशे न यक्षम् । द्रुहः सचन्ते अनृता जनानां न वां निण्यान्यचिते अभूवन् ॥

يا أيها السيدان القويّان، إنّ جميع هذه (الأعمال) لكم ليست بغير حكمة؛ فلا يُرى فيها عجبٌ مخادع، ولا هي مجرّد شعوذةٍ للقوّة. إنّ الغدر يلازم أكاذيب الناس؛ أمّا سننُكما الخفيّة فلا تكون لذهنٍ لا يُبصر.

Mantra 6

समु वां यज्ञं महयं नमोभिर्हुवे वां मित्रावरुणा सबाधः । प्र वां मन्मान्यृचसे नवानि कृतानि ब्रह्म जुजुषन्निमानि ॥

بأعمالِ التبجيل أُنمّي يَجْنَكما؛ وأدعوكما، يا مِترا وفارونا، بدفعٍ واحدٍ غير منقسم من التطلّع. وأُقدّم أمامكما لهذا الـṛc (الترنيم) هذه الصياغات الجديدة للفكر؛ فاقبلا هذه المانترا بوصفها براهْمَن—الكلمة الفاعلة—التي صنعناها.

Mantra 7

इयं देव पुरोहितिर्युवभ्यां यज्ञेषु मित्रावरुणावकारि । विश्वानि दुर्गा पिपृतं तिरो नो यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

هذه هي القوّة الهادية الموضوعة في المقدّمة، أيها الآلهة، وقد جُعلت لكما في اليَجْنَ، يا مِترا وفارونا. اعبروا بنا ما وراء كلّ الممرّات العسيرة؛ أنتما—احفظانا دائمًا بسْفَسْتي (العافية والهناء).

Frequently Asked Questions

Because Sūrya’s daily rising and all-pervading light symbolize their vigilant oversight: he “sees” all worlds, and that vision stands for their ability to detect truth, disorder, and human turbulence.

That cosmic order (ṛta) is actively guarded by Mitra and Varuṇa: time moves in an ordered way, moral law is real, and those aligned with sacrifice and truth receive protection and well-being.

It can be recited at dawn or before a fire/water offering as a prayer for clarity, self-restraint, harmonious relationships, and safe passage through difficulties—ending with the request for svasti (lasting well-being).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App