
Sukta 6.54
Bharadvāja (Bārhaspatya) tradition
Pūṣan
Gāyatrī/Anuṣṭubh-like short meter (probable; verify metrically)
يستدعي هذا النشيد بوشَن بوصفه الدليل الحكيم الذي يقود العابد في الطريق المستقيم، ويحمي المسافر ومُقيم القربان، ويُعيد ما فُقد. وعبر عشر تراتيل يطلب الشاعر هدايةً صائبة، وعبورًا آمنًا، ومرافقة الإله الفاعلة في عصر السُّوما وفي أسفار الحياة. ويبلغ السُّوكتا ذروته بصورةٍ واقية: بوشَن يطوّق المتعبّد بيمينه ويُرجع ما ضاع أو سُرق.
Mantra 1
सं पूषन्विदुषा नय यो अञ्जसानुशासति । य एवेदमिति ब्रवत् ॥
قُدْنا معًا، يا بُوشَن، بهدايةِ العارف—هو الذي يُسَدِّدُ سيرَنا مستقيمًا على الطريق الحقّ، والذي يقول: «هذا حقًّا هو ذاك».
Mantra 2
समु पूष्णा गमेमहि यो गृहाँ अभिशासति । इम एवेति च ब्रवत् ॥
لِنَمْضِ معًا مع بُوشَن (Pūṣan)، ذاك الذي يَهديْنا إلى البيوت هدايةً قَويمة؛ وهو أيضًا يقول: «هؤلاء حقًّا (هم الصواب)».
Mantra 3
पूष्णश्चक्रं न रिष्यति न कोशोऽव पद्यते । नो अस्य व्यथते पविः ॥
عَجَلَةُ بُوشَن (Pūṣan) لا تُصابُ بأذًى، وخِزانته لا تَسقُطُ ولا تَزول، وحَدُّهُ القاطع لا يَضطرب—فقوّتُهُ الهادية باقيةٌ سليمةٌ لا تُقهَر.
Mantra 4
यो अस्मै हविषाविधन्न तं पूषापि मृष्यते । प्रथमो विन्दते वसु ॥
مَن يُقَدِّمُ له القُربانَ بـ«هَفِس» (havis) لا يُهمِلْهُ بُوشَن (Pūṣan)؛ فهو الأوّلُ الذي يَجِدُ «فَسُو» (vasu)—جوهرَ الغِنى، امتلاءً ثابتًا في الكينونة.
Mantra 5
पूषा गा अन्वेतु नः पूषा रक्षत्वर्वतः । पूषा वाजं सनोतु नः ॥
لِيَتْبَعْ بُوشَنُ أَشِعَّتَنَا مِنَ النُّورِ (الْقُطْعَانَ الْمُسْتَنِيرَةَ)؛ وَلْيَحْفَظْنَا بُوشَنُ مِنَ السَّبِيلِ الْمُخَاطِرِ؛ وَلْيَكْسِبْ لَنَا بُوشَنُ تَمَامَ الْقُوَّةِ الْفَاعِلَةِ.
Mantra 6
पूषन्ननु प्र गा इहि यजमानस्य सुन्वतः । अस्माकं स्तुवतामुत ॥
يَا بُوشَنُ، تَقَدَّمْ مُتَّبِعًا أَشِعَّةَ النُّورِ لِمُقِيمِ الْيَجْنَا الَّذِي يَعْصِرُ السُّومَا؛ وَلَنَا أَيْضًا نَحْنُ الَّذِينَ نُسْمِعُكَ كَلِمَةَ الثَّنَاءِ.
Mantra 7
माकिर्नेशन्माकीं रिषन्माकीं सं शारि केवटे । अथारिष्टाभिरा गहि ॥
لَا يَضِلَّ أَحَدٌ، وَلَا يُؤْذَى أَحَدٌ، وَلَا يَتَحَطَّمْ أَحَدٌ فِي الْعُبُورِ؛ ثُمَّ أَقْبِلْ إِلَيْنَا بِقُوًى غَيْرِ مَجْرُوحَةٍ وَسَلِيمَةٍ تَامَّةٍ.
Mantra 8
शृण्वन्तं पूषणं वयमिर्यमनष्टवेदसम् । ईशानं राय ईमहे ॥
نلتمس بوشَن (Pūṣan) السامع، الدليل الدافع (iryaman) الذي لا يضيع علمُه؛ سيّدَ الغِنى الباطن نبتغي أن ننال.
Mantra 9
पूषन्तव व्रते वयं न रिष्येम कदा चन । स्तोतारस्त इह स्मसि ॥
يا بوشَن، في نذرك/سُنّتك (vrata)—نهج الحركة القويمة—لئلّا نُصاب بأذى قطّ في أيّ وقت؛ فنحن هنا مُنشدُو تسبيحك.
Mantra 10
परि पूषा परस्ताद्धस्तं दधातु दक्षिणम् । पुनर्नो नष्टमाजतु ॥
ليجعل بوشَن من وراء ذلك يده اليمنى مُحيطةً بنا، وليُعِدْ إلينا من جديد ما فُقِد.
Pūṣan is the Vedic deity of paths and right guidance—invoked to lead safely, protect the worshipper, and help recover what has gone missing.
The hymn repeatedly asks for straight, knowing guidance and practical protection—especially safe movement and the return of what is lost.
Traditionally it fits Soma-rite contexts, but it is also suited for departures, journeys, or any time one seeks clear direction and recovery from loss.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.