Rig Veda Sukta 11
Mandala 6Sukta 116 Mantras

Sukta 11

Sukta 6.11

Rishi

Bharadvāja

Devata

Agni (with invited deities: Mitra-Varuṇa, Aśvins, Dyāvā-Pṛthivī)

Chandas

Triṣṭubh

تُلحّ هذه الترتيلة القصيرة على وزن تريشْتُبْه لبھارَدْفاجا على أغني، الهوتَر المُندفِع من الداخل، أن يدفع القربان إلى الأمام بقوةٍ شبيهةٍ بقوة الماروت، وأن يجتذب الآلهة الحليفة إلى القربان. وهي تمجّد لمعان أغني الذاتيَّ الإشعاع، الشاملَ لكلّ شيء، وتلتمس أن يمنح، وقد أُضرِم «مع الآلهة»، وفرةً وأن يعين العابدين على العبور إلى ما وراء الضيق والخطر.

Mantras

Mantra 1

यजस्व होतरिषितो यजीयानग्ने बाधो मरुतां न प्रयुक्ति । आ नो मित्रावरुणा नासत्या द्यावा होत्राय पृथिवी ववृत्याः ॥

أقِمِ اليَجْنَةَ، أيها الهوتَر (Hotṛ)، مدفوعًا من الداخل، الأجدرَ بالعبادة—يا أغني (Agni)، قوةً دافعةً كوثبةِ الماروت (Maruts). لِيَأْتِ إلينا مِترا-فارونا، والناسَتْيَان (Nāsatyas)؛ ولْتَنْعَطِفِ السماءُ والأرضُ نحوَ قربانِنا الكهنوتي.

Mantra 2

त्वं होता मन्द्रतमो नो अध्रुगन्तर्देवो विदथा मर्त्येषु । पावकया जुह्वा वह्निरासाग्ने यजस्व तन्वं तव स्वाम् ॥

أنتَ هوتَرُنا (Hotṛ) الأبهجُ، غيرُ مُخطئ؛ إلهٌ في مجالسِ الفانين. وبمِغرفةِ القُربانِ المُطهِّرة، وبلهيبِكَ الحامل، يا أغني (Agni)، أَقِمِ اليَجْنَةَ لِذاتِكَ نفسِها—تجلّيكَ اللائقَ بك.

Mantra 3

धन्या चिद्धि त्वे धिषणा वष्टि प्र देवाञ्जन्म गृणते यजध्यै । वेपिष्ठो अङ्गिरसां यद्ध विप्रो मधु च्छन्दो भनति रेभ इष्टौ ॥

حقًّا، إنّ dhīṣaṇā (الفطنةُ المُلهَمة) لَمزدهرةٌ فيكَ؛ فهي تدفعُ الآلهةَ إلى الأمام لِيُقيمَ المُنشِدُ اليَجْنَا (yajña) قربانَه. يا أبهى الأَنْغِيرَسَةِ اهتزازًا، حين يُنشدُ الـvipra (الرائيُّ المُرتِّل) في iṣṭi (الشعيرةِ المَرغوبة) الـchandas العَسَليّ، إيقاعَ madhu للترتيل.

Mantra 4

अदिद्युतत्स्वपाको विभावाग्ने यजस्व रोदसी उरूची । आयुं न यं नमसा रातहव्या अञ्जन्ति सुप्रयसं पञ्च जनाः ॥

لقد أشرقَ—تامًّا بذاته، واسعَ الإشعاع. يا أغني، أقمِ اليَجْنَا (yajña) للعالَمَينِ (Rodasī) ذَوَي الضياء الواسع. وكـĀyu، ذاك الذي تُقدَّمُ له القرابين، تُطيِّبُهُ الشعوبُ الخمسُ بخشوعٍ—ذا المسيرِ الجميل، المتقدّمِ بالفيض.

Mantra 5

वृञ्जे ह यन्नमसा बर्हिरग्नावयामि स्रुग्घृतवती सुवृक्तिः । अम्यक्षि सद्म सदने पृथिव्या अश्रायि यज्ञः सूर्ये न चक्षुः ॥

حين أبسطُ بخشوعٍ الـbarhis (العشبَ المقدّس) لأغني، وأمدُّ الـsruq (مِغرفةَ القربان) الغنيّةَ بالسمنِ المصفّى، ومعها الكلمةُ المُحكَمةُ الصياغة—عندئذٍ يُمَسُّ البيتُ في مَقعدِ الأرض؛ ويُثبَّتُ اليَجْنَا (yajña) راسخًا، كالعينِ في سُوريا (الشمس).

Mantra 6

दशस्या नः पुर्वणीक होतर्देवेभिरग्ने अग्निभिरिधानः । रायः सूनो सहसो वावसाना अति स्रसेम वृजनं नांहः ॥

تَحَنَّنْ علينا، يا هوتَرَ ذو الوجوه الكثيرة؛ يا أغني، المُوقَدَ مع الآلهة، مع النيران. يا ابنَ القوّة، الراغبَ في الامتلاء، لِنَعْبُرْ ما وراء المضيقِ العسيرِ من الضيق، كما يعبر المرءُ قَفْرًا موحشًا مُهْلِكًا.

Frequently Asked Questions

It asks Agni, the sacrificial priest (Hotṛ), to power the rite, bring other gods to the offering, and protect the worshippers so they can move beyond hardship and danger.

Agni is the inviter and messenger in the sacrifice. By calling these deities, the hymn shows that the fire-rite gathers powers of order (Mitra-Varuṇa), help and healing (Aśvins), and cosmic support (Dyāvā-Pṛthivī) around the yajña.

It is both a practical and spiritual prayer: to be led safely through crises and obstacles, and to be guided by Agni’s light and right impulse toward well-being and fullness (rāyas).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App