
Sukta 10.58
Manas (to be recalled) with Yama as the deathward attractor in the imagery
هذه الترتيلةُ استدعاءٌ علاجيّ لاسترجاع العقل (مانَس) التائه وإعادته وتثبيته في الجسد الحيّ وفي «بيت الحياة» (كشايا)، ولا سيّما حين يضلّ نحو يَما—جاذبية الموت في الصورة الشعرية. وتعدّد الأبياتُ ذاتُ اللازمة مواضعَ كثيرةً قد يكون العقلُ قد مضى إليها (الموت، المياه، النباتات، الماضي والمستقبل)، ثم يقوم المنشدون بطقسٍ «يعيدونه به» ليبقى في الحياة، والاتساق، والعافية.
Mantra 1
यत्ते यमं वैवस्वतं मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
إن كان مَنَسُكَ (Manas) قد مضى بعيدًا إلى يَما فَيْفَسْفَتَا (Yama Vaivasvata)، فذلك المَنَسُ بعينه نُعيدُه إليك هنا—للمُقام في بيتِ الحياة، وللعيش.
Mantra 2
यत्ते दिवं यत्पृथिवीं मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
إن كان مَنَسُكَ (Manas) قد مضى بعيدًا إلى السماء، أو إلى الأرض، فذلك المَنَسُ بعينه نُعيدُه إليك هنا—لِسُكنى ثابتة، وللعيش.
Mantra 3
यत्ते भूमिं चतुर्भृष्टिं मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
إن كان ذهنُك قد مضى بعيدًا إلى الأرض ذات الأرباع، فذلك الذهنُ نفسُه نُعيده إليك هنا—لسُكنى ثابتة، وللحياة.
Mantra 4
यत्ते चतस्रः प्रदिशो मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
إن كان ذهنُك قد مضى بعيدًا إلى الجهات الأربع، فذلك الذهنُ نفسُه نُعيده إليك هنا—لسُكنى ثابتة، وللحياة.
Mantra 5
यत्ते समुद्रमर्णवं मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
وأيًّا ما كان فيك—ذهنُك—قد مضى بعيدًا إلى البحر، إلى موجه العاتي، فذلك نُعيده إليك هنا—لسُكنى ثابتة، وللحياة.
Mantra 6
यत्ते मरीचीः प्रवतो मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
أيُّ ما فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا مع أشعّة مَرِيتشي (Marīci) الجارية، وعلى منحدرات الحركة، فذلك نُعيده إليك هنا، لأجل مقامك الثابت ولأجل حياتك.
Mantra 7
यत्ते अपो यदोषधीर्मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
أيُّ ما فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا إلى المياه وإلى النباتات، فذلك نُعيده إليك هنا، لأجل مقامك الثابت ولأجل حياتك.
Mantra 8
यत्ते सूर्यं यदुषसं मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
أيُّ ما فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا نحو سُوريا (Sūrya) ونحو الفجر، فذلك نُعيده إليك هنا، لأجل مقامك الثابت ولأجل حياتك.
Mantra 9
यत्ते पर्वतान्बृहतो मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
أيّ ما كان فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا إلى الجبال العظيمة، فذلك نُعيده إليك هنا، لأجل مقامك المستقرّ ولأجل حياتك.
Mantra 10
यत्ते विश्वमिदं जगन्मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
أيّ ما كان فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا في هذا العالم كلّه المتحرّك، فذلك نُعيده إليك هنا، لأجل مقامك المستقرّ ولأجل حياتك.
Mantra 11
यत्ते पराः परावतो मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
أيّ ما كان فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا إلى النواحي الأبعد، إلى ما وراءها، فذلك نُعيده إليك هنا، لأجل مقامك المستقرّ ولأجل حياتك.
Mantra 12
यत्ते भूतं च भव्यं च मनो जगाम दूरकम् । तत्त आ वर्तयामसीह क्षयाय जीवसे ॥
يا (أيّها)، كلُّ ما فيك—عقلك—قد مضى بعيدًا إلى ما كان وإلى ما سيكون، فذلك نُعيده ونُرجِعه إليك هاهنا، لِسُكنَاكَ الثابتة ولِحياتك.
It is a healing hymn that ‘calls back’ a person’s mind when it feels lost, scattered, or drawn toward death or unconsciousness. The refrain turns the mind back “here” for stable dwelling and living.
Yama represents the deathward direction—the realm the mind may drift toward in severe illness, shock, or despair. The hymn does not worship Yama here; it uses him as the image of danger from which the mind is recalled.
Traditionally it can be recited as a supportive recovery prayer for someone who has fainted, is very ill, frightened, or mentally unsettled. The recitation is paired with calming actions like water-sprinkling, herbal support, or a simple fire offering, to help the person feel present and grounded.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.