Rig Veda Sukta 160
Mandala 10Sukta 1605 Mantras

Sukta 160

Sukta 10.160

Rishi

Traditionally Śvātrya (per padapāṭha ‘śvātryāḥ giraḥ’ in 10.160.2 indicating the clan/poet-group); exact rishi name may be Śvātrya/Śvātra line

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (typical for Indra-Soma praise; requires metrical verification)

هذا النشيد الإندري القصير هو دعوة مركَّزة للإله كي يمكث مع المُضحّي الحاضر ويحمي السُّوما المعصور حديثًا، القويَّ الفعّال. ويسأل إندرا أن يفكَّ ربط جياده عند الطقس، وألا «يُستدرَج بعيدًا» إلى رُعاةٍ منافسين، وأن يمنح العابد عطايا إندرا المألوفة—الأبقار والخيول وقوّة الظفر. ويؤكّد النشيد أنّ القُربان الصادق، المفعم بالرغبة في الإله، يضمن رضى إندرا والرخاء.

Mantras

Mantra 1

तीव्रस्याभिवयसो अस्य पाहि सर्वरथा वि हरी इह मुञ्च । इन्द्र मा त्वा यजमानासो अन्ये नि रीरमन्तुभ्यमिमे सुतासः ॥

احمِ هذا السُّوما الشديدَ القوّة؛ يا إندرا، يا صاحبَ كلّ المركبات، أطلِقْ هنا جوادَيْكَ الأشقرَيْن من النِّير. لا تدعْ مُضحّين آخرين يجرّونك بعيدًا—فهذه العَصاراتُ (السُّوما) لك.

Mantra 2

तुभ्यं सुतास्तुभ्यमु सोत्वासस्त्वां गिरः श्वात्र्या आ ह्वयन्ति । इन्द्रेदमद्य सवनं जुषाणो विश्वस्य विद्वाँ इह पाहि सोमम् ॥

لكَ هذه العَصْراتُ، ولكَ حقًّا المُعِدّونَ والعاصرونَ—أناشيدُ شْفَاتْرْيَا تدعوك. يا إندرا، تقبَّلْ اليومَ هذا السَّوَنَةَ (جلسةَ العصر) بسرور؛ وأنتَ العالِمُ بكلِّ شيء، اشربْ واحمِ السُّوما هنا.

Mantra 3

य उशता मनसा सोममस्मै सर्वहृदा देवकामः सुनोति । न गा इन्द्रस्तस्य परा ददाति प्रशस्तमिच्चारुमस्मै कृणोति ॥

مَن يَعصِرُ له السُّوما بقلبٍ مُحِبٍّ وبكلِّ الفؤاد، مُشْتاقًا إلى الآلهة—فإنَّ إندرا لا يُعطي أبقارَه (أشعّةَ نوره) لغيره؛ بل يجعلُ لذلك المرءِ ما هو محمودٌ وجميل.

Mantra 4

अनुस्पष्टो भवत्येषो अस्य यो अस्मै रेवान्न सुनोति सोमम् । निररत्नौ मघवा तं दधाति ब्रह्मद्विषो हन्त्यनानुदिष्टः ॥

واضحُ السِّمَةِ هذا الذي، مع غِناه، لا يَعصِرُ السُّوما له. إنَّ المانِحَ السَّخيَّ يَطرَحُه في القَحْطِ والخُلوِّ من النِّعَم؛ وبغيرِ استدعاءٍ يَضرِبُ كارِهي الكَلِمَةِ المُقَدَّسة (بْرَهْمَن).

Mantra 5

अश्वायन्तो गव्यन्तो वाजयन्तो हवामहे त्वोपगन्तवा उ । आभूषन्तस्ते सुमतौ नवायां वयमिन्द्र त्वा शुनं हुवेम ॥

نلتمسُ قوّةَ الخيل، ونلتمسُ أنوارَ البقر، ونلتمسُ فيضَ القوّة؛ فنناديك لتدنو إلينا. متزيّنين بطيبِ إرادتك المتجدّدة أبداً، يا إندرا، ندعوك من أجل حالٍ سعيدٍ مُيمَنٍ مزدهر.

Frequently Asked Questions

It asks Indra to come to this specific Soma offering, remain with the worshipper, protect the potent Soma, and grant prosperity—especially cows, horses, and victorious strength.

Indra is imagined arriving by chariot. Asking him to unharness his steeds means: stay here, settle at our ritual place, and accept our Soma rather than rushing elsewhere.

It teaches that when someone offers Soma with a sincere, wholehearted desire for the divine, Indra does not divert that person’s blessings away; instead he makes life more auspicious and admirable for them.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App