Rig Veda Sukta 15
Mandala 1Sukta 1512 Mantras

Sukta 15

Sukta 1.15

Rishi

Medhātithi Kāṇva (traditional for RV 1.15)

Devata

Indra (Soma-drinker)

Chandas

Gāyatrī

ريغفيدا 1.15 ترنيمةٌ على وزن غاياتري تدعو إندرا إلى شرب السُّوما في انسجامٍ مع ṛta (النظام القويم)، لكي تتجلّى قوته وحمايته للمُقَدِّمِ للقرابين. وتمضي عبر أجواء عصر السُّوما—أحجار العصر، والكهنة، وقوة درافينودا المانحة للثروة—ثم تختتم بتثبيت الشعيرة في نار الغارهباتيا، مع أغني بوصفه القائد المنظّم للذبيحة.

Mantras

Mantra 1

इन्द्र सोमं पिब ऋतुना त्वा विशन्त्विन्दवः । मत्सरासस्तदोकसः ॥

يا إندرا، اشربِ السُّوما وفقَ رِتا—وفقَ الموسمِ والناموسِ الحقّ؛ ولتدخلْكَ قَطَراتُ العصر، تلك التيّاراتُ المُثيرةُ الساكنةُ هناك (في عالمِ الحقّ).

Mantra 2

मरुतः पिबत ऋतुना पोत्राद्यज्ञं पुनीतन । यूयं हि ष्ठा सुदानवः ॥

يا مَرُوت، اشربوا السُّوما على قدرِه الحقّ؛ ومن إناءِ التطهير (بوترا) طهِّروا اليَجْنَا—صفّوا قربانَنا. فإنكم حقًّا أهلُ العطاء الحسن، الكرماء.

Mantra 3

अभि यज्ञं गृणीहि नो ग्नावो नेष्टः पिब ऋतुना । त्वं हि रत्नधा असि ॥

وجِّه ترنيمَك نحو يَجْنَانا، أيها حجرُ العصر، يا نِشْطار؛ واشرب على قدرِه الحقّ. فإنك حقًّا حاملُ الكنز وموضِعُه—الثرواتُ المضيئةُ للتحقّق.

Mantra 4

अग्ने देवाँ इहा वह सादया योनिषु त्रिषु । परि भूष पिब ऋतुना ॥

يا أَغْنِي، احملِ الآلهةَ إلى هنا؛ وأجلِسْهم في الأرحام الثلاثة (الأساس الثلاثيّ للعمل). وزيِّنْ ورتِّبْ من حولِنا؛ واشرب على قدرِه الحقّ.

Mantra 5

ब्राह्मणादिन्द्र राधसः पिबा सोममृतूँरनु । तवेद्धि सख्यमस्तृतम् ॥

من قوةِ البراهمن (السلطان الكهنوتي)، يا إندرا، اشرب سوما فيضِك، متّبعًا المواسمَ والمقاييسَ القويمةَ لـ ṛta (الحقّ الكوني)؛ فإنّ لك حقًّا الصداقةَ غيرَ المنقطعة (مع الساعي).

Mantra 6

युवं दक्षं धृतव्रत मित्रावरुण दूळभम् । ऋतुना यज्ञमाशाथे ॥

أنتما، مِترا وفارونا، حافِظا الشريعةِ الراسخة، تُقيمَان dakṣa—القوّةَ الفاعلةَ العسيرةَ المنال؛ وبـ ṛtu، إيقاعِ ṛta الحقّ، تبلغان وتُنمّيان yajña في داخلنا.

Mantra 7

द्रविणोदा द्रविणसो ग्रावहस्तासो अध्वरे । यज्ञेषु देवमीळते ॥

واهِبو الفيض، حاملو أحجارِ العصرِ في أيديهم، في مسلكِ القُربانِ غيرِ المَجروح، في yajña يعبدون الإلهيَّ—درافينودا Draviṇodā، القوّةَ التي تمنح الغِنى الباطن.

Mantra 8

द्रविणोदा ददातु नो वसूनि यानि शृण्विरे । देवेषु ता वनामहे ॥

لِيُعْطِنا دْرافينودا تلك الثرواتِ المضيئةَ التي تُسْمَعُ ويُصَدَّقُ بها بين الآلهة؛ تلكَ نلتمسُ نَيْلَها في العوالمِ الإلهية (عوالمِ الوعي).

Mantra 9

द्रविणोदाः पिपीषति जुहोत प्र च तिष्ठत । नेष्ट्रादृतुभिरिष्यत ॥

إنَّ دْرافينودا يَتَوَقُ إلى الإشباع: قَرِّبوا القُرْبانَ (havis) وانهضوا واثبتوا؛ وبإيعازٍ من النِّشْتْرِ (neṣṭṛ) القائدِ الهادي، وبِـṛtu (الأزمنة/المقاييس) القويمة، امضوا قُدُماً في السبيل.

Mantra 10

यत्त्वा तुरीयमृतुभिर्द्रविणोदो यजामहे । अध स्मा नो ददिर्भव ॥

ولأننا نعبدك، يا دْرافينودا، بوصفك «الرابع» مع الـṛtu (الأزمنة/المقاييس)، فكن لنا المُعْطي—الواهبَ عطاءً تامّاً.

Mantra 11

अश्विना पिबतं मधु दीद्यग्नी शुचिव्रता । ऋतुना यज्ञवाहसा ॥

يا أشفين، اشربا العسلَ الحلو؛ متألّقَين كالنيران الموقَدة، طاهرَين في شريعتكما؛ يا حامِلَي الياجْنا—أقبِلا وفقَ ṛta، وتملّكا حلاوتَه.

Mantra 12

गार्हपत्येन सन्त्य ऋतुना यज्ञनीरसि । देवान्देवयते यज ॥

وبنارِ غارهَپَتْيا أساسًا لك، مقيمًا في ṛta، أنت قائدُ الياجْنا بالمقدار القويم؛ قرِّبْ للآلهةِ من أجلِ من يبتغي الإلهيّ.

Frequently Asked Questions

It teaches that Indra’s strength and help come when Soma is offered in harmony with ṛta—right order, right timing, and right measure—so the sacrifice becomes effective.

Draviṇodā represents the wealth-giving power that arises from a well-performed sacrifice—prosperity as a sacred outcome of correct ritual action.

It closes by grounding the rite in the steady household fire (Gārhapatya) and affirming Agni as the leader of sacrifice (yajña-nī), who carries offerings to the gods for the sincere seeker.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App