
Sukta 1.107
Ādityas (collective)
هذا النشيد القصير هو ابتهالٌ جماعيّ يلتمس التفات الآدِتْيَات والآلهة الحليفة بعين الرأفة، إذ تتقدّم الذبيحة (اليَجْنَا) نحوهم. وهو يسأل حمايةً رحيمة، و«فسحةً واسعة» بعيدًا عن الضيق والكرب (أمْهَس aṃhas)، وسلامًا راسخًا (شَرْمَ śarma) تُقيمه القوى الكونية العظمى—إندرا، مِترا-فَرونا، أَغني، أَرْيَمان، سافِتْر، أَدِتي، والسماء والأرض.
Mantra 1
यज्ञो देवानां प्रत्येति सुम्नमादित्यासो भवता मृळयन्तः । आ वोऽर्वाची सुमतिर्ववृत्यादंहोश्चिद्या वरिवोवित्तरासत् ॥
إنَّ حركةَ القُربانِ تمضي إلى الآلهةِ بنعمتها؛ يا آلَ أديتيا، كونوا لطفاءَ رُحَماء. ولْتَنْعَطِفْ إلينا فِكرتُكم السديدةُ المضيئة—تلك الأقدرُ على فتحِ فسحةٍ واسعةٍ بعيدًا عن الضيق.
Mantra 2
उप नो देवा अवसा गमन्त्वङ्गिरसां सामभिः स्तूयमानाः । इन्द्र इन्द्रियैर्मरुतो मरुद्भिरादित्यैर्नो अदितिः शर्म यंसत् ॥
لْيَدْنُ منّا الآلهةُ بعونهم، وهم ممدوحون بأناشيدِ الأَنْغيرَسَة. ولْيَهَبْ لنا إندرا بقواه، والماروتُ مع الماروت، وأديتي مع الآدِتْيَة، سلامًا مُظِلًّا وملاذًا.
Mantra 3
तन्न इन्द्रस्तद्वरुणस्तदग्निस्तदर्यमा तत्सविता चनो धात् । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥
لِيُثَبِّتْ لنا ذلكَ إندرا، وڤارونا، وأغني، وأريامان، وسافيتṛ؛ لِيُقَمْ ذلكَ. ولْيُوَسِّعْنا مِترا وڤارونا—أديتي، وسِندهو الجاري، والأرض، والسماء أيضًا.
The Ādityas are a group of sovereign deities—especially Mitra, Varuṇa, and Aryaman—known for upholding ṛta (cosmic and moral order) and granting protection and well-being.
Varivas is a Vedic image for openness, freedom, and safe passage in life; aṃhas is the opposite—narrowness, distress, or moral-spiritual burden. The hymn asks the gods to remove aṃhas and grant varivas.
It can be recited as a short protective prayer before a fire offering, at dawn, or at the start of any sacred work—asking for clear guidance (sumati), peace (śarma), and a life aligned with truth (ṛta).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.