
Sukta 1.1
Madhucchandas Vaiśvāmitra
Agni
Gāyatrī
يستدعي هذا النشيد الافتتاحي من الريغفيدا أغني بوصفه الكاهن الأوّل (بوروهِتا) للتضحية، والرسول الإلهي الذي يجلب الآلهة ويُقيم الرخاء. وعبر تسع آيات على وزن الغاياتري، يُمدَح أغني بأنه ذو إرادة الرِّشي، حاملٌ للحق، وأفضلُ مانحٍ لـ«الكنوز»، لتبلغ الخاتمة دعاءً حميمًا بأن يكون قريب المنال كالأب من أجل خير العابد ورفاهه.
Mantra 1
अग्निमीळे पुरोहितं यज्ञस्य देवमृत्विजम् । होतारं रत्नधातमम् ॥
أُسَبِّحُ أَغْنِي، البُورُوهِيتا المُقَدَّمَ في الصَّدْرِ، إِلَهَ اليَجْنَا وَرِتْفِجَهُ؛ الهُوتَرَ الدَّاعِي، الأَكْثَرَ قُدْرَةً عَلَى إِيدَاعِ الرَّتْنَا (الثَّرْوَةِ البَاطِنِيَّةِ).
Mantra 2
अग्निः पूर्वेभिॠषिभिरीड्यो नूतनैरुत । स देवाँ एह वक्षति ॥
أَغْنِي، المُسْتَحِقُّ لِلتَّسْبِيحِ عِندَ الرِّشِيِّينَ الأَوَّلِينَ وَكَذَلِكَ عِندَ الجُدُدِ، سَيَجْلِبُ الدِّيفَا إِلَى هُنَا؛ سَيَجْذِبُ القُوَى المُنِيرَةَ إِلَى دَاخِلِ كِيَانِنَا.
Mantra 3
अग्निना रयिमश्नवत्पोषमेव दिवेदिवे । यशसं वीरवत्तमम् ॥
بِأَغْنِي لِيَنَلِ الإِنْسَانُ الرَّيِيَ (الغِنَى البَاطِنِيَّ) وَالبُوشْتِيَ—نُمُوًّا يَوْمًا بَعْدَ يَوْمٍ—مَجِيدًا، الأَكْثَرَ امْتِلَاءً بِالقُوَّةِ البَطُولِيَّةِ.
Mantra 4
अग्ने यं यज्ञमध्वरं विश्वतः परिभूरसि । स इद्देवेषु गच्छति ॥
يا أغني، إنَّ اليَجْنَا والـأَدْهْفَرَا—مسيرَ القُربان—الذي تُحيط به وتَسُودُه من كلِّ جانب؛ فبذلك القُدْرَةِ عينِها يمضي الطالبُ من البشر ويبلغُ في جملةِ الدِّيفَا (القوى النورانية).
Mantra 5
अग्निर्होता कविक्रतुः सत्यश्चित्रश्रवस्तमः । देवो देवेभिरा गमत् ॥
لِيَأْتِ إلى ههنا أغني، الهوتَر (الداعي)—الذي إرادتُه إرادةُ الكَفِي (الرائي/الشاعر الحكيم)—الصادقُ، الأوفرُ حظًّا من الإلهاماتِ النورانية؛ الإلهُ، آتِيًا مع سائرِ الدِّيفَا.
Mantra 6
यदङ्ग दाशुषे त्वमग्ने भद्रं करिष्यसि । तवेत्तत्सत्यमङ्गिरः ॥
مهما يكن من خيرٍ مُشرقٍ ستُنشِئه للـدَاشُوص (المُعطي المُقَرِّب)، يا أغني، فذلك حقٌّ هو حقُّكَ أنتَ في الفعل، يا أَنْغِيرَس؛ إنَّ إحسانَكَ الموعودَ يصيرُ واقعًا مُحَقَّقًا فينا.
Mantra 7
उप त्वाग्ने दिवेदिवे दोषावस्तर्धिया वयम् । नमो भरन्त एमसि ॥
يا أَغْنِي، إليكَ نقتربُ يومًا بعد يوم؛ وفي الليل وعند إقبالِ الفجر ندنو بفِكرٍ مُستيقظ، حاملينَ السجودَ والتعظيم—نلتمسُ الدخولَ إلى حضرتِكَ المضيئةِ وهدايتِكَ.
Mantra 8
राजन्तमध्वराणां गोपामृतस्य दीदिविम् । वर्धमानं स्वे दमे ॥
هو المتلألئُ كالسُّلطةِ المَلَكيّةِ للقرابينِ الطقسيّة، حارسُ Ṛta (الحقّ والنظام)، النورانيّ—أَغْنِي—يزدادُ أبدًا في بيتهِ الخاصّ (في داخلِنا).
Mantra 9
स नः पितेव सूनवेऽग्ने सूपायनो भव । सचस्वा नः स्वस्तये ॥
كُنْ لنا، يا أَغْنِي، كالأبِ لابنه—سهلَ القُربِ مُهيّأً للقيادة. واتّصلْ بنا لسلامتِنا وخيرِنا، لنماءِ الروحِ الآمنِ في النظامِ القويم.
Because Agni is the mediator of the sacrifice: he carries offerings to the gods and brings the gods’ powers into the rite. Invoking him first establishes the yajña and makes all later invocations effective.
It means “placed in front” or “foremost priest.” The hymn presents Agni as the guiding presence at the head of the sacrifice—both ritually (the fire in front) and spiritually (the leading divine will).
The hymn asks Agni to bring the gods, ensure successful worship, and grant ‘treasures’—prosperity, strength, and inspired clarity—ending with a prayer for svasti (secure well-being) and protection like a father.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.