Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 60, Shloka 86

कुम्भकर्णविबोधनम्

The Awakening of Kumbhakarna

रावणस्त्वब्रवीद्धृष्टोराक्षसांस्तानुपस्थितान् ।द्रष्टुमेनमिहेच्छामियथान्यायंचपूज्यताम् ।।।।

rāvaṇas tv abravīd dhṛṣṭo rākṣasāṃs tān upasthitān |

draṣṭum enam ihecchāmi yathā-nyāyaṃ ca pūjyatām ||

فقال رافَنا، وقد اشتدّ عزمُه، للرّاكشاسا الواقفين بين يديه: «أريد أن أراه هنا الآن؛ وليُكرَّم كما تقتضيه الأصول واللياقة».

rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tubut, then
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle) contrastive
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
hṛṣṭaḥdelighted
hṛṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (√hṛṣ धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'delighted' (qualifies rāvaṇaḥ)
rākṣasānto the rākṣasas
rākṣasān:
Karma (कर्म) (of abravīt: addressed)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tānthose
tān:
Karma (कर्म) (appositional)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; refers to rākṣasān
upasthitānpresent
upasthitān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupasthita (upa-√sthā धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'present/standing by' (qualifies tān)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): 'to see'
enamhim
enam:
Karma (कर्म) (of draṣṭum)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; enclitic pronoun
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'here/now'
icchāmiI desire
icchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yathā-nyāyamas is proper
yathā-nyāyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + nyāya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग: 'according to propriety'
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
pūjyatāmlet (him) be honored
pūjyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let (him) be honored'

Ravana on his part said this to the Rakshasas feeling cheerful. "Honour him as propriety demands. I wish to see him."

R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa
R
Rākṣasas

FAQs

Even amid adharma, social dharma of honoring elders/kinsmen and maintaining propriety (nyāya) is asserted as a normative standard.

Rāvaṇa receives the report and commands that Kumbhakarṇa be brought with due honors.

Adherence to maryādā (formal respect and correct procedure).

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App