शरबन्धनविलापः
The Lament under the Net of Arrows
एतस्मिन्नन्तरेरामःप्रत्यबुध्यतवीर्यवान् ।स्थिरत्वात्सत्त्वयोगाच्चशरैस्सन्दानितोऽपिसन् ।।6.49.3।।
etasminn antare rāmaḥ pratyabudhyata vīryavān | sthiratvāt sattvayogāc ca śaraiḥ sandānito 'pi san ||6.49.3||
في هذه الأثناء، استعاد راما البطل وعيه؛ ورغم أنه كان مقيداً ومثبتاً بالسهام، إلا أنه عاد إلى رشده بفضل ثباته وانضباط قوته الداخلية.
"Sugriva! It is not possible for human beings to overcome God (destiny). O scorcher of enemies! Sugriva, my best friend, you have all done righteously that which is not possible."
Dharma here is expressed as inner steadiness: even under injury and restraint, one returns to clarity through self-control and disciplined composure (sattva).
In the midst of battle, Rāma—though pinned/immobilized by arrows—revives and becomes conscious again.
Stability of mind and spiritual-ethical resilience (sthiratā, sattvayoga): the ability to recover presence and purpose under extreme adversity.