Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 26, Shloka 14

वानरमुख्य-परिचयः

Catalogue of Principal Vānara Leaders

बाहूप्रगृह्ययःपद् भ्यांमहींगच्छतिवीर्यवान् ।लङ्कामभिमुखःक्रोधादभीक्ष्णंचविजृम्भते ।।।।गिरिशृङ्गप्रतीकाशःपद्मकिञ्जल्कसन्निभः ।स्पोटयत्यभिसंरब्धोलाङ्गूलंचपुनःपुनः ।।।।यस्यलाङ्गूलशब्देनस्वनन्तिप्रदिशोदश ।एषवानरराजेनसुग्रीवेणाभिषेचितः ।।।।यौवराज्येऽङ्गदोनामत्वामाह्वयतिसंयुगे ।।।।

bāhū pragṛhya yaḥ pādbhyāṃ mahīm gacchati vīryavān |

laṅkām abhimukhaḥ krodhād abhīkṣṇaṃ ca vijṛmbhate ||

giriśṛṅgapratīkāśaḥ padmakiñjalkasannibhaḥ |

spoṭayaty abhisaṃrabdho lāṅgūlaṃ ca punaḥ punaḥ ||

yasya lāṅgūlaśabdena svananti pradiśo daśa |

eṣa vānararājena sugrīveṇābhiṣecitaḥ ||

yauvarājye 'ṅgado nāma tvām āhvayati saṃyuge ||6.26.14||

ذاك الشجاع—رافعًا ذراعيه ودافِعًا الأرضَ بقدميه—يتوجّه نحو لَنْكَا غضبانَ، ويزداد مرارًا امتلاءً بقوّةٍ ضارية. قامته كقِمّة جبل، ولونه كخيوط اللوتس؛ وفي هيجانه يجلد ذيله مرّة بعد مرّة، وبصوت ذيله تطنّ الجهات العشر. إنّه أَنْغَدَا، الذي مسحه سُغْرِيفَا ملكُ الفانارا وليًّا للعهد؛ وهو الآن يدعوك إلى المبارزة في ساحة القتال.

yauvarājyein the position of crown-prince
yauvarājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyauvarājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
aṅgadaḥAṅgada
aṅgadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक-निपात
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
āhvayatichallenges/calls
āhvayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hve (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
saṃyugein battle
saṃyuge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन

"The valiant one who has lifted his arms up and stands on the earth enraged facing Lanka, a highly excited one; who is tall and expanded like a mountain peak in form and colour of lotus filament; who is hitting his tail again and again on the earth and making noise with his tail, which is resounding in ten directions is Vanara leader by name Angada; who has been crowned by Sugriva. This crowned prince is challenging to have war with you."

A
Aṅgada
S
Sugrīva
L
Laṅkā
T
Ten directions (daśa diśaḥ)

FAQs

The verse frames martial confrontation within recognized roles and legitimacy: Aṅgada’s challenge arises not as private rage but as a prince and appointed leader acting for his side’s cause. Dharma here is disciplined valor under rightful command.

Sāraṇa points out Aṅgada to Rāvaṇa, describing his appearance and battle-readiness, and notes that Sugrīva has installed him as crown prince who now calls Rāvaṇa to combat.

Kṣātra-tejas (warrior force): controlled ferocity, readiness to defend one’s side, and leadership presence that inspires and intimidates.