विभीषणोपदेशः
Vibhīṣaṇa’s Counsel to Rāvaṇa and the Rākṣasa Court
यावद्धिकेशग्रहणातसुहृद्भि: समेत्यसर्वैःपरिपूर्णकामैः ।निगृह्यराजापरिरक्षितव्योभूतैर्यथाभीमबलैर्गृहीतः ।।।।
yāvad dhi keśa-grahaṇāt suhṛdbhiḥ sametya sarvaiḥ paripūrṇa-kāmaiḥ | nigṛhya rājā parirakṣitavyo bhūtair yathā bhīma-balair gṛhītaḥ ||
ومهما طال الأمر—ولو بأخذه من شعره—فليجتمع جميع أصدقائه المخلصين، الممتلئين بحسن القصد، وليكفّوا الملك ويقيّدوه حمايةً له، كما يُنقَذ رجلٌ قبضت عليه أرواحٌ رهيبةٌ شديدةُ القوة.
"The king will have to be protected by all friends joined together whose wishes have been gratified even by catching him by his hair forcibly just as a man surrounded by a devil of terrific strength is pulled out by his hair."
When a leader is self-destructive, dharma may require firm restraint for protection—compassion expressed through corrective action, not flattery.
The speaker urges collective action by the king’s circle to physically and politically restrain him from a ruinous course.
Loyalty as guardianship: genuine friendship prevents harm even through unpleasant measures.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.