सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory
प्रियमाख्यामितेदेविभूयश्चत्वांसभाजये ।।6.116.9।।तवप्रभावाद्धर्मजेमहान् रामेणसंयुगे ।लब्धोऽयंविजयस्सीतेस्वस्थाभवगतज्वरा ।।6.116.10।।
priyam ākhyāmi te devi bhūyaś ca tvāṃ sabhājaye ||6.116.9||
tava prabhāvād dharmajñe mahān rāmeṇa saṃyuge |
labdho 'yaṃ vijayaḥ sīte svasthā bhava gatajvarā ||6.116.10||
«يا ديفي، أُخبركِ بخبرٍ مُفرِح، وأعود فأُجِلّكِ وأُعظّمكِ. يا سيتا، يا عارفةَ الدharma—بقدرة فضيلتكِ نال راما العظيم هذا النصر في المعركة. اطمئنّي؛ ولتنطفئ حُمّى الحزن عنكِ.»
"O noble lady! I am communicating delightful news to you. O Sita, a respectable lady and knowledgeable one, the victory is attained in the combat by the great soul Rama, by virtue of your strength and devotion."
Dharma is presented as spiritually efficacious: Sītā’s steadfast virtue is treated as a moral force supporting righteous victory, while truthful words are used to heal suffering.
Hanumān delivers uplifting confirmation of victory and consoles Sītā, urging her to regain composure after long distress.
Sītā’s dharma-jñatā (moral clarity) and steadfastness; Hanumān’s reverence and compassionate encouragement.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.