लङ्कादाहानन्तरचिन्ता
Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety
इति चिन्तयतस्तस्य निमित्तान्युपपेदिरे।पूर्वमप्युपलब्धानि साक्षात्पुनरचिन्तयत्।।।।
iti cintayatas tasya nimittāny upapedi re | pūrvam apy upalabdhāni sākṣāt punar acintayat ||
وبينما كان يتفكّر هكذا، ظهرت له علاماتٌ ونُذُر—تلك التي كان قد أدركها من قبل؛ فلما رآها ثانيةً عيانًا أعاد النظر في ما انتهى إليه.
When Hanuman was thus bemoaning, good omens as in the past appeared before him. He started reflecting once again:
Dharma involves discernment: one should revise one’s fear or certainty when new evidence (nimitta) appears, rather than clinging to panic-born conclusions.
After Hanumān’s remorse, auspicious signs reappear, prompting him to rethink whether Sītā was truly harmed.
Reflective intelligence—Hanumān (and the narrative) values reconsideration and mental steadiness.