Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः

Angada’s Resolve to Fast unto Death

स्थैर्यमात्ममनश्शौचमानृशंस्यमथाऽर्जवम्।विक्रमश्चैव धैर्यं च सुग्रीवे नोपपद्यते।।।।

sthairyam ātma-manaḥ-śaucam ānṛśaṁsyam atha ārjavam |

vikramaś caiva dhairyaṁ ca sugrīve nopapadyate ||

يقولون إن سُغريفَا لا يقوم فيه ثباتٌ ولا طهارةُ الجسدِ والعقل؛ ولا رحمةٌ ولا استقامة—ولا حتى شجاعةٌ وصبرٌ مُحتمل.

स्थैर्यम्steadfastness
स्थैर्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आत्ममनःशौचम्purity of self and mind
आत्ममनःशौचम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन्-मनस्-शौच (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (purity of body and mind)
आनृशंस्यम्compassion, non-cruelty
आनृशंस्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआनृशंस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथand
अथ:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरबोधक-अव्यय (and/then)
आर्जवम्rectitude, straightforwardness
आर्जवम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआर्जव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विक्रमःvalour
विक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis particle)
धैर्यम्patience, courage
धैर्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सुग्रीवेin Sugriva
सुग्रीवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
उपपद्यतेis found / is fitting
उपपद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Blaming Sugriva and praising Vali, all the companions of Angada sat there surrounding him after having decided to fast unto death .

S
Sugriva

FAQs

Dharma in leadership requires inner and outer purity, compassion, rectitude, courage, and steadfast endurance; the verse condemns a ruler who lacks these qualities.

After failing to complete Rāma’s mission in time, Angada’s group debates their predicament and begins openly censuring Sugrīva’s character.

Steadfastness and moral integrity (śauca, ārjava) joined with courage and patience (vikrama, dhairya).