Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः

Instructions for the Western Search Party

विश्वे देवाश्च मरूतो वसवश्च दिवौकसः।आगम्य पश्चिमां सन्ध्यां मेरुमुत्तमपर्वतम्।।4.42.41।।आदित्यमुपतिष्ठन्ति तैश्च सूर्योऽभिपूजितः।अदृश्यस्सर्वभूतानामस्तं गच्छतिपर्वतम्।।4.42.42।।

viśve devāś ca maruto vasavaś ca divaukasaḥ |

āgamya paścimāṃ sandhyāṃ merum uttamaparvatam || 4.42.41 ||

عند شفق المساء يأتي الفيشڤيديفا والماروت والڤاسو وسائر سكان السماء إلى ميرو، ذلك الجبل الأسمى والأفضل.

yojanānāmof yojanas
yojanānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th), Plural
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Plural
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral, indeclinable-like in many uses; here functioning as adjective to sahasrāṇi: 'ten'
tānithose
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Neuter, Nominative/Accusative, Plural; refers to 'those (thousands)'
divākaraḥthe Sun
divākaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivā + kara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: divā-kara 'maker of day' (Sun); Masculine, Nominative, Singular
muhūrtārdhenain half a muhūrta
muhūrtārdhena:
Kāla-karaṇa (कालकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta + ardha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: muhūrta-ardha 'half a muhūrta'; Neuter, Instrumental (3rd), Singular; adverbial of time-measure
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Accusative (2nd), Singular; refers to śiloccayam
śīghramswiftly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya adverb (क्रियाविशेषण) 'quickly' (often accusative used adverbially)
abhiyātiapproaches/reaches
abhiyāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√yā (धातु)
FormLaṭ Present, Parasmaipada; 3rd person, Singular
śiloccayamthe mountain mass
śiloccayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśilā + uccaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: śilā-uccaya 'heap/range of rocks' (mountain mass); Masculine, Accusative, Singular

The Visvadevas, Vasus, Maruts, and the gods reach Meru, this great king of mountains, in the evening twilight. Worshipped by them, the Sungod sets behind the mountain and becomes invisible to all beings.

M
Meru
V
Viśvedevas
M
Maruts

FAQs

Dharma is reverent discipline in time and worship: even divine beings observe sandhyā as a sacred juncture, implying that righteous order is maintained through regular devotion and restraint.

Sugrīva describes the western cosmographic scene associated with sunset, framing it as a notable landmark in the search narrative.

Devotional steadiness—consistent honoring of sacred times (sandhyā) as a model of disciplined conduct.