Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

एष कारण्डवः पक्षी विगाह्य सलिलं शुभम्।रमते कान्तया सार्धं काममुद्दीपयन्मम।।।।

eṣa kāraṇḍavaḥ pakṣī vigāhya salilaṃ śubham |

ramate kāntayā sārdhaṃ kāmam uddīpayan mama ||

انظر إلى طائر الكاراندافا: يغوص في الماء الصافي المبارك، ثم يلهو مع محبوبته، فيوقظ في قلبي الشوق.

एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
कारण्डवःkarandava (duck)
कारण्डवः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootकारण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पक्षीbird
पक्षी:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विगाह्यhaving plunged into/bathed in
विगाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-गाह् (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/absolutive), अव्ययभाव; prior action
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (कर्म/Object of विगाह्य)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शुभम्pleasant, auspicious
शुभम्:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies सलिलम्
रमतेsports, delights
रमते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कान्तयाwith (his) beloved
कान्तया:
Sahakari (सहकारी/Companion; सहार्थे तृतीया)
TypeNoun
Rootकान्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
N/A (Avyaya)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
कामम्desire, love
कामम्:
Karma (कर्म/Object of उद्दीपयन्)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उद्दीपयन्kindling, arousing
उद्दीपयन्:
Karta (कर्ता; participial predicate)
TypeVerb
Rootउद्-दीप् (धातु)
Formकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with एषः (bird)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; pronoun

'This duck, entering into auspicious water, sports with its beloved and incites my love.

L
Lakṣmaṇa
K
kāraṇḍava (duck/bird)

FAQs

Dharma includes truthful acknowledgment of emotion without being ruled by it; Rāma admits longing yet continues the righteous path.

Observing paired birds in spring waters, Rāma’s separation from Sītā intensifies, and he voices this to Lakṣmaṇa.

Emotional honesty (satya toward one’s inner state) joined to endurance.