ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्
Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā
इन्द्रियार्थैरभिमतैर्नरचित्तप्रमाथिभि: ।पुरमानाययिष्याम: क्षिप्रं चाध्यवसीयताम्।। ।।
indriyārthair abhimatair naracitta-pramāthibhiḥ |
puram ānāyayiṣyāmaḥ kṣipraṃ cādhyavasīyatām ||
«وبملذّاتِ الحواسّ المُستحسَنة، القادرةِ على سلبِ عقلِ الرجل، سنأتي به إلى المدينة؛ فليُحسَمِ الأمرُ سريعًا».
As the illustrious sage was being brought (to Anga) the god of rain (Parjanya) suddenly inundated the earth which looked cherful (with rain).
It presents a tension in rājadharma: securing public welfare (ending drought) is sought through morally questionable means (manipulative temptation).
Romapāda’s ministers propose a plan to lure the ascetic Ṛśyaśṛṅga into the city so that rains may return.
Pragmatic statecraft (though ethically ambiguous), prioritizing the kingdom’s survival and relief from famine.