ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्
Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā
अन्त:पुरं प्रविश्यास्मै कन्यां दत्त्वा यथाविधि।
शान्तां शान्तेन मनसा राजा हर्षमवाप स:।।।।
एवं स न्यवसत्तत्र सर्वकामैस्सुपूजित:।
antaḥpuraṃ praviśyāsmai kanyāṃ dattvā yathāvidhi |
śāntāṃ śāntena manasā rājā harṣam avāpa saḥ ||
evaṃ sa nyavasat tatra sarvakāmais supūjitaḥ |
ثم دخل الملكُ الحَرَمَ الداخلي، ووهب له ابنته شانتا (Śāntā) زوجةً على وفق الشعائر؛ وبقلبٍ قد سكن، نال الملكُ الفرح. وهكذا أقام رِشْيَشْرِنْغا (Ṛśyaśṛṅga) هناك مُكرَّمًا، مُوفَّرًا له كلُّ ما يشتهي.
It emphasizes dharma through proper rites and social responsibility: marriage performed yathāvidhi stabilizes personal life and supports communal well-being.
Romapāda formalizes Ṛśyaśṛṅga’s stay by marrying him to Śāntā; the king feels relief and happiness as order returns.
Romapāda’s commitment to lawful procedure and restoration of harmony; Ṛśyaśṛṅga’s honored integration into household life.