Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भरतागमनशङ्कानिवारणम् / Dispelling Suspicion about Bharata’s Arrival

Chitrakuta Encampment

नेयं मम मही सौम्य दुर्लभा सागराम्बरा।न हीच्छेयमधर्मेण शक्रत्वमपि लक्ष्मण।।।।

na iyaṃ mama mahī saumya durlabhā sāgarāmbarā |

na hi iccheyam adharmeṇa śakratvam api lakṣmaṇa ||

يا لكشمانا اللطيف، إن هذه الأرضَ المحوطةَ بالمحيط ليست عسيرةَ المنال عليّ؛ ولكنني لا أبتغي بالـ«أدهرما» حتى سيادةَ إندرا.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative singular
ममmy, for me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
महीearth
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative singular
सौम्यO gentle one
सौम्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
दुर्लभाhard to obtain
दुर्लभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative singular; विशेषण of मही
सागराम्बराocean-garmented (earth)
सागराम्बरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसागर (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Bahuvrihi = 'she whose garment is the ocean'; विशेषण of मही
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
इच्छेयम्I would desire
इच्छेयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तम-पुरुष, एकवचन; Optative 1sg = I would desire
अधर्मेणby unrighteousness
अधर्मेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; = by unrighteous means
शक्रत्वम्Indrahood, sovereignty of Indra
शक्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle
लक्ष्मणO Lakshmana
लक्ष्मण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular

O Lakshmana, on the oath of righteousness, I wish wealth and pleasure as well as this kingdom for the sake of you all.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
E
earth (mahī)
O
ocean (sāgara)
I
Indra (Śakra)

FAQs

Dharma is superior to power: even the highest sovereignty is worthless if obtained through adharma.

Rāma responds to the tense moment of Bharata’s approach by reaffirming his absolute refusal to seek rule through wrongdoing.

Moral steadfastness—Rāma’s commitment to righteousness is non-negotiable.