Shloka 8

वाजिमुख्या मनुष्याश्च मत्ताश्च वरवारणाः।प्रच्छाद्य भगवन्भूमिं महतीमनुयान्ति माम्।।।।

vājimukhyā manuṣyāś ca mattāś ca varavāraṇāḥ |

pracchādya bhagavan bhūmiṃ mahatīm anuyānti mām ||

«أيها المبجَّل، إن الخيلَ النشيطةَ والرجالَ والفيلةَ العظيمةَ الهائجةَ تتبعني من ورائي، ممتدّةً حتى تغطي رقعةً واسعةً من الأرض.»

vāji-mukhyāḥexcellent horses
vāji-mukhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvājin (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (vāji eva mukhyaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
manuṣyāḥmen
manuṣyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
mattāḥrutting/intoxicated
mattāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying elephants)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
vara-vāraṇāḥexcellent elephants
vara-vāraṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + vāraṇa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (varaḥ vāraṇaḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
pracchādyahaving covered
pracchādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √chad (धातु) + lyap (कृत्)
Formकृदन्त; ल्यप् (absolutive), ‘having covered/spread over’
bhagavanO venerable sir
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
bhūmimthe ground/earth
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mahatīmvast/great
mahatīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying bhūmim)
anuyāntifollow
anuyānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + √yā (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन

There the soldiers beheld on every side stacks of toothbrushing sticks, white and bristled, white lumps of sandal paste placed in dishes made of leaves, well cleaned mirrors, collection of clothes, several pairs of footwear, collyrium boxes, combs, brushes for cleaning moustaches, weapons, parasoles, bows and shining armour, different kinds of couches, and seats. There were pools of drinking water for donkeys, camels, elephants and horses and excellent landing places filled with flowering lotuses and water lilies. The lakes were of transparent waters resembling the hue of the sky easy and comfortable for swimming. There they saw heaps of soft grass as green as sapphire and kadamva trees for animals to refresh themselves under.

B
Bharata (likely)
B
Bharadvaja (likely)

FAQs

Humility and truthful reporting (satya with vinaya): a leader acknowledges the scale of his retinue respectfully before a sage, indicating accountability rather than entitlement.

A royal figure explains to a sage that a large force—horses, men, and elephants—has come along with him, occupying a wide area.

Respect for spiritual authority and restraint in power: approaching a sage with deference despite commanding great numbers.