Shloka 2

अब्रवीद्भरतस्त्वेनं नन्विदं भवता कृतम्।पाद्यमर्घ्यं तथाऽतिथ्यं वने यदुपपद्यते।।।।

abravīd bharatas tv enaṃ nanv idaṃ bhavatā kṛtam | pādyam arghyaṃ tathā ’tithyaṃ vane yad upapadyate ||

قال بهاراتا له (لبهاردفاجا): «حقًّا، لقد أديتَ واجب الضيافة: ماء غسل القدمين، وقربان الأرغيا، وكل ما يتيسر من إكرام الضيف هنا في الغابة».

abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/परोक्षभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative, 1st), एकवचन (singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
enamhim
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative, 2nd), एकवचन (singular)
nanusurely/indeed
nanu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) प्रश्न/आश्चर्य/निश्चयार्थे (surely?/indeed)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (nom./acc.), एकवचन (singular)
bhavatāby you (sir)
bhavatā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine, honorific), तृतीया (instrumental, 3rd), एकवचन (singular)
kṛtamdone/made
kṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (done/made)
pādyamwater for washing feet
pādyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
arghyamwelcome offering
arghyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ātithyamhospitality
ātithyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative, 7th), एकवचन
yatwhatever/which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
upapadyateis available/occurs
upapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + √pad (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग (upa-)

I invoke all the women who attend on Indra and Bramha along with tumbur with all their (musical) instruments.

B
Bharata
B
Bharadvāja
F
forest (vana)
P
pādya
A
arghya

FAQs

Atithi-dharma (duty to honor guests): Bharata acknowledges that even in austere forest conditions, a host should offer respectful reception—foot-water, arghya, and fitting care.

Bharata has arrived with a large retinue at sage Bharadvāja’s hermitage; he recognizes the sage’s proper welcome and hospitality despite the wilderness setting.

Bharata’s humility and gratitude—he openly credits the sage’s effort and observes the propriety of hospitality.