Shloka 16

रामचिन्तामय श्शोको भरतस्य महात्मनः।उपस्थितो ह्यनर्हस्य धर्मप्रेक्षस्य तादृशः।।2.85.16।।

rāmacintāmayaḥ śoko bharatasya mahātmanaḥ |

upasthito hy anarhasya dharmaprekṣasya tādṛśaḥ ||2.85.16||

غير أنّ حزنًا ممتلئًا بالتفكّر في راما حلّ بالعظيم بهاراتا، مع أنّ مثل هذا الأسى لا يليق بمن ينظر إلى الدharma ويحتكم إليها.

रामचिन्तामयःfilled with thought of Rama
रामचिन्तामयः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootrāma + cintā + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः (rāma-cintā-maya = “consisting of thought of Rama”)
शोकःgrief
शोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भरतस्यof Bharata
भरतस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
महात्मनःof the magnanimous
महात्मनः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्; विशेषणम् (of the great-souled)
उपस्थितःhad befallen
उपस्थितः:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootupa-√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; “arrived/befallen”
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः (particle), निश्चयार्थ (indeed)
अनर्हस्यof the undeserving (of grief)
अनर्हस्य:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootanarha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्; विशेषणम् (of one undeserving)
धर्मप्रेक्षस्यof the righteous-minded
धर्मप्रेक्षस्य:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdharma + prekṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्; तत्पुरुषः (“one who looks to dharma / righteous-minded”)
तादृशःsuch (of that kind)
तादृशः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘शोकः’ इत्यस्य विशेषणम्

Just like a concealed forest-fire scorching the dried up forest, the fire of sorrow kindled in his mind scorched Bharata.

B
Bharata
R
Rama
D
dharma

FAQs

Even the righteous suffer when dharma is disrupted; the verse highlights moral sensitivity—Bharata’s grief arises from concern for Rama and the right order.

After resting, Bharata is overtaken by sorrow as his mind dwells on Rama’s hardship in exile.

Bharata’s dharmic conscience (dharma-prekṣā): he feels pain not for loss of power but for Rama’s suffering and injustice.