रामचिन्तामय श्शोको भरतस्य महात्मनः।उपस्थितो ह्यनर्हस्य धर्मप्रेक्षस्य तादृशः।।2.85.16।।
rāmacintāmayaḥ śoko bharatasya mahātmanaḥ |
upasthito hy anarhasya dharmaprekṣasya tādṛśaḥ ||2.85.16||
غير أنّ حزنًا ممتلئًا بالتفكّر في راما حلّ بالعظيم بهاراتا، مع أنّ مثل هذا الأسى لا يليق بمن ينظر إلى الدharma ويحتكم إليها.
Just like a concealed forest-fire scorching the dried up forest, the fire of sorrow kindled in his mind scorched Bharata.
Even the righteous suffer when dharma is disrupted; the verse highlights moral sensitivity—Bharata’s grief arises from concern for Rama and the right order.
After resting, Bharata is overtaken by sorrow as his mind dwells on Rama’s hardship in exile.
Bharata’s dharmic conscience (dharma-prekṣā): he feels pain not for loss of power but for Rama’s suffering and injustice.