Shloka 18

प्रहृष्टमुदिता सेना साऽन्वयात्कैकयीसुतम्।भ्रातुरानयने यान्तं भरतं भ्रातृवत्सलम्।।2.83.18।।

prahṛṣṭamuditā senā sā ’nvayāt kaikayīsutam |

bhrātur ānayanē yāntaṃ bharataṃ bhrātṛvatsalam || 2.83.18 ||

ذلك الجيش، مفعمٌ بالفرح والبِشر، تبِعَ بهاراتا ابنَ كايكيي، المحبَّ لأخيه، إذ مضى ليُعيد أخاه.

upetyahaving reached
upetya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Gerundial)
TypeIndeclinable
Rootupa-√i (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय with -ya form), avyaya; 'having approached/reached'
tīrambank/shore
tīram:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana
gaṅgāyāḥof the Ganga
gaṅgāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (Gen/6th), Ekavacana
cakravākaiḥwith cakravāka birds
cakravākaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument/Association)
TypeNoun
Rootcakravāka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instr/3rd), Bahuvacana
alaṅkṛtamadorned
alaṅkṛtam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootalaṃ-√kṛ (धातु) > alaṅkṛta (क्त-कृदन्त)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; Kta-PPP qualifying 'tīram'
vyavātiṣṭhatahalted
vyavātiṣṭhata:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvi-ava-√sthā (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past, लङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada; 'halted/stood still'
that
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nom/1st), Ekavacana
senāarmy
senā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nom/1st), Ekavacana
bharatasyaof Bharata
bharatasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Gen/6th), Ekavacana
anuyāyinīfollowing (him)
anuyāyinī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootanu-√yā (धातु) > anuyāyin (प्रातिपदिक; agent noun)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nom/1st), Ekavacana; feminine adjective qualifying 'senā': 'following'

The army, overwhelmed with joy and cheer followed the devoted brother Bharata who had set out to bring back Rama.

B
Bharata
K
Kaikeyī
R
Rāma

FAQs

Dharma here is fraternal duty aligned with truth: Bharata’s mission is to restore rightful order by seeking Rāma’s return, showing commitment to what is just rather than to personal gain.

Bharata travels to retrieve Rāma, and the army gladly accompanies him, trusting the righteousness of the purpose.

Bharata’s bhrātṛ-vātsalya (brotherly devotion) and integrity—his resolve to act for Rāma and for dharma.