Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दशरथस्य अन्त्येष्टि

विधानम् — Dasaratha’s Funeral Rites and Ayodhya’s Mourning

तथेति भरतो वाक्यं वसिष्ठस्याभिपूज्य तत्।ऋत्विक्पुरोहिताचार्यान् स्त्वरयामास सर्वशः।।2.76.12।।

tatheti bharato vākyaṁ vasiṣṭhasyābhipūjya tat | ṛtvik-purohitācāryān tvarayāmāsa sarvaśaḥ || 2.76.12 ||

فأجاب بهاراتا: «ليكن كذلك»، مُكرِّمًا وصيّة فاسيشثا، ثم حثَّ الكهنةَ والبُرُوهِتَ (كهنة القصر) والمعلّمين على الإسراع من كل وجه.

तथाso
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘so/thus’)
इतिthus (saying)
इति:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वसिष्ठस्यof Vasistha
वसिष्ठस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अभिपूज्यhaving honoured
अभिपूज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootअभि-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having honoured’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्यम् इत्यस्य निर्देश
ऋत्विक्-पुरोहित-आचार्यान्priests, chaplains, and teachers
ऋत्विक्-पुरोहित-आचार्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक) + पुरोहित (प्रातिपदिक) + आचार्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: ऋत्विजश्च पुरोहिताश्च आचार्याश्च (समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व; व्यवहारतः बहुवचन); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्त्वरयामासhastened (them)
स्त्वरयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्त्वरय् (नामधातु/धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense: ‘made (them) hurry’
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समग्रतावाचक (adverb: ‘in every way/entirely’)

Bharata said, 'Be it so' in obedience to Vasistha, who hastened up the learned Vedic scholars, family priests and preceptors to perform various rites.

B
Bharata
V
Vasiṣṭha
Ṛtvij (Vedic priests)
P
Purohita (royal chaplains)
Ā
Ācārya (preceptors)

FAQs

Dharma is upheld through respectful acceptance of rightful guidance and prompt organization of necessary rites—truthful duty is expressed as timely action.

Bharata accepts Vasiṣṭha’s directive and mobilizes the ritual specialists to begin the funeral procedures.

Responsiveness and humility: Bharata honors counsel and acts decisively for the common good and proper order.