अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
तुर्ष्णार्तं सति पानीये विप्रलम्भेन योजयेत्।लभेत तस्य यत्पापं यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।
tṛṣṇārtaṃ sati pānīye vipralambhena yojayet | labheta tasya yat pāpaṃ yasya āryo 'numate gataḥ ||
فليتحمّل ذاك—الذي بإذنه نُفي أخي الشريف—إثمَ من، مع وجود الماء، يخدع قسوةً العطشانَ المكدود ويحتال لحرمانه من الرَّيّ والفرج.
May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way a person who in possession of water does not give it to one suffering fromthirst acquires it!
Withholding essential aid through deception is a direct violation of compassion and truth; dharma demands honest help when one has the capacity to relieve suffering.
Bharata equates the exile’s sanction with a calculated cruelty: denying water to the thirsty despite possessing it.
Empathy and straightforwardness (satya): Bharata condemns not only harm but the deceitful intention behind it.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.