Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भरतस्य कैकेय्याः प्रति धिक्कारः

Bharata’s Rebuke of Kaikeyi and Affirmation of Ikshvaku Royal Dharma

तं हि नित्यं महाराजो बलवन्तं महाबलः।उपाश्रितोऽभूद्धर्मात्मा मेरुर्मेरुवनं यथा।।।।

taṃ hi nityaṃ mahārājo balavantaṃ mahā-balaḥ | upāśrito 'bhūd dharmātmā merur meru-vanaṃ yathā || 2.73.15 ||

ذلك الملك العظيم، القائم بالدارما، مع أنه قويّ، كان يعتمد دائمًا على راما القويّ، كما يعتمد جبلُ ميرو على الغابة المحيطة بميرو.

tamhim (Rama)
tam:
Karma (कर्म/Object of upāśritaḥ)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Dvitīyā (2nd/acc.), Ekavacana
hiindeed
hi:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (particle)
nityamalways
nityam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (नित्य, प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (kriyā-viśeṣaṇa) meaning 'always'
mahārājaḥthe great king
mahārājaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (महा) + rāja (राजन्, प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (महान् राजा), Puṃliṅga, Prathamā (1st/nom.), Ekavacana
balavantampowerful
balavantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalavat (बलवत्, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/acc.), Ekavacana; adjective of tam
mahābalaḥmighty
mahābalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (महा) + bala (बल, प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (महद् बलं यस्य), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; epithet of mahārājaḥ
upāśritaḥresorted to; relied on
upāśritaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ā-√śri (उप-आ-श्रि, धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; with abhūt forms periphrastic past 'used to resort to'
abhūtwas; used to be
abhūt:
Kriyā (क्रिया; auxiliary)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect past), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
dharmātmārighteous-souled
dharmātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (धर्म) + ātman (आत्मन्)
FormBahuvrīhi (धर्मः आत्मा यस्य), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; epithet of mahārājaḥ
meruḥMount Meru
meruḥ:
Upamāna (उपमान/Standard)
TypeNoun
Rootmeru (मेरु, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; upamāna (standard of comparison)
meru-vanamMeru's forest (the forest around Meru)
meru-vanam:
Karma (कर्म; in simile)
TypeNoun
Rootmeru (मेरु) + vana (वन)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: meror vanam), Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object in comparison
yathājust as
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (comparative particle)

The mighty and righteous maharaja used to rely upon the powerful Rama just as mount Meru depends on the forest surrounding it for its protection.

B
Bharata
D
Daśaratha (mahārāja, implied)
R
Rāma
M
Mount Meru

FAQs

Dharma in leadership includes recognizing and relying on virtuous strength for the welfare of the kingdom; righteous power supports righteous rule.

Bharata explains how Daśaratha depended on Rāma’s capability, emphasizing the loss created by Rāma’s removal.

Rāma’s protective strength and trustworthiness—so dependable that even a mighty king leaned upon him.