Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 61, Shloka 23

कौसल्याविलापः

Kausalya’s Lament and Ethical Analogies on Kingship

नैतस्य सहिता लोका भयं कुर्युर्महामृथे।अधर्मंत्विह धर्मात्मा लोकं धर्मेण योजयेत्।।2.61.23।।

naitasya sahitā lokā bhayaṃ kuryur mahāmṛthe |

adharmaṃ tv iha dharmātmā lokaṃ dharmeṇa yojayet || 2.61.23 ||

ولو اجتمعت العوالم كلّها عليه في معركةٍ عظيمة لما أوقعوا في قلبه خوفًا. وهنا حيث يسود الأدهرما، فإنّ صاحب النفس التقيّة يعيد العالم إلى الدهرما بالدهرما نفسها.

nanusurely/indeed
nanu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
Formप्रश्न/निपात (interrogative-emphatic particle: ‘surely/indeed?’)
asauthat one (Rama)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kāñcanaiḥwith golden
kāñcanaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बाणैः इति विशेषण
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
mahā-vīryaḥmighty
mahā-vīryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘great in valor’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; असौ इति विशेषण
mahā-bhujaḥlong-armed
mahā-bhujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘great-armed/long-armed’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; असौ इति विशेषण
yugānteat the end of an age
yugānte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyugānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sāgarānoceans
sāgarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक निपात (even)
nirdahētwould burn up
nirdahēt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√dah (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

A powerful tiger will not allow its tail to be twisted. In the same way Rama also will not tolerate an insult of this sort.

R
Rāma

FAQs

Dharma is both the goal and the means: the righteous restore social order not through adharma, but through principled action aligned with truth and justice.

The speaker portrays Rāma as fearless and as a restorer of righteousness amid a climate of injustice.

Fearlessness grounded in dharma, and commitment to re-establishing justice without moral compromise.