एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
यद्यद्यापि ममैवाज्ञा निवर्तयतु राघवम्।न शक्ष्यामि विना रामं मुहूर्तमपि जीवितुम्।।2.59.26।।
yady adyāpi mamaivājñā nivartayatu rāghavam | na śakṣyāmi vinā rāmaṃ muhūrtam api jīvitum || 2.59.26 ||
إن كان أمري، حتى الآن، يستطيع أن يُرجِع راغهافا فليُرجِعه؛ فإني لا أقدر أن أعيش لحظة واحدة من دون راما.
If my command prevails today, Rama may be brought back. Without Rama I cannot live for a moment even.
It points to the limits of worldly authority: even a king’s command may fail against prior vows and dharmic commitments, underscoring that dharma can supersede personal will.
Daśaratha laments that if his order still had force, it should recall Rāma; he confesses he cannot survive separated from him.
Rāma’s steadfastness to duty (implied)—his return is not simply a matter of royal command, reflecting integrity to dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.