गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
अहं किं चापि वक्ष्यामि देवीं तव सुतो मया।नीतोऽसौ मातुलकुलं सन्तापं मा कृथा इति।।2.52.45।।
ahaṃ kiṃ cāpi vakṣyāmi devīṃ tava suto mayā | nīto ’sau mātula-kulaṃ santāpaṃ mā kṛthā iti ||
ماذا عساي أن أقول للملكة كوشاليا: «إن ابنك قد أخذته إلى بيت خاله، فلا تحزني»، وكأن ذلك حقّ؟
What shall I say to Kausalya? Shall I say 'O venerable queen! I have left your son at his maternal uncle's, hence don't grieve'.
Satya (truthfulness) is central: Sumantra refuses to mask a painful reality with a convenient falsehood, even if the lie might momentarily reduce grief.
Sumantra worries about how he can face Kauśalyā in Ayodhyā and report that Rāma is gone to the forest.
Integrity in speech (satya) joined with compassion—he fears causing pain, yet will not deceive.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.