Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.4.3Ayodhya Kanda, Sarga 4, Shloka 3

अयोध्याकाण्डे चतुर्थः सर्गः

Rāma Summoned; Pushya Coronation Decision

अथाऽन्तर्गृहमाविश्य राजा दशरथस्तदा।सूतमामन्त्रयामास रामं पुनरिहानय।।2.4.3।।

athā ’ntargṛham āviśya rājā daśarathas tadā | sūtam āmantrayāmāsa rāmaṃ punar ihānaya || 2.4.3 ||

ثم دخل الملك داشاراثا مخادعه الداخلية، واستدعى السائق قائلاً: «أحضر راما إلى هنا مرة أخرى».

अथthen/thereafter
अथ:
सम्बन्ध (discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formकाल/अनन्तर-अव्यय (temporal adverb)
अन्तर्गृहम्the inner chamber
अन्तर्गृहम्:
कर्म (Object of āviśya)
TypeNoun
Rootअन्तर् + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—अन्तः स्थितं गृहं (अव्ययीभाव/तत्पुरुष-सन्निकर्षः), प्रचलितरूपेण तत्पुरुषः ‘inner apartment’
आविश्यhaving entered
आविश्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having entered’
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
कर्ता (Karta; apposition)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम
तदाthen
तदा:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb)
सूतम्the charioteer
सूतम्:
कर्म (Object of āmantrayāmāsa)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आमन्त्रयामासsummoned/ordered
आमन्त्रयामास:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootआ + मन्त्र् (धातु) [णिच् causative: आमन्त्रयति]
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative/intensive sense) ‘summoned/ordered’
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Object of ānaya)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb of repetition)
इहhere
इह:
देश (Place)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb)
आनयbring
आनय:
आज्ञा (Command)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Therafter king Dasaratha on retiring to his private apartment, ordered Sumantra tobring Rama once again.

D
Daśaratha
R
Rāma
S
Sumantra

FAQs

Dharma of governance and procedure: royal actions proceed through proper channels and attendants, reflecting ordered conduct (maryādā) in a court.

Daśaratha withdraws to his private rooms and instructs Sumantra to bring Rāma back.

Daśaratha’s concern and deliberation (implied by recalling Rāma), and the court’s discipline in executing commands.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App